Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- emitido a posteriori
- emitido a posteriori
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
-délivré a posteriori,
q),
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- "expedido a posteriori
- "expedido a posteriori
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"dÉlivrÉ a posteriori",
"dÉlivrÉ a posteriori",
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
es „expedido a posteriori”
es »expedido a posteriori«
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 9
Qualidade:
Referência:
-mõista need summad välja a posteriori ja koos lisandunud intressidega;
-a közszolgálati törvényszék rendelje el az említett összegek utólagos, kamatokkal növelt kifizetését;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
teine etteheide on põhjendatud seetõttu, et ebaõiget olukorda parandati a posteriori liiga hilja.
a második kifogás azért megalapozott, mert a kifogásolható helyzet utólagos orvoslására csak késedelmesen került sor.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sellisel juhul peab neil olema kinnitus "délivré a posteriori" või "issued retrospectively".
ilyen esetben ezeket el kell látni a , illetve az hátirattal.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
lisaks kinnitas 2002. aasta detsembri ja 2003. aasta jaanuari võlakirjaemissioonide edukus a posteriori erainvestorite usaldust ettevõtte tegevussuutlikkusse.
ezen túlmenően, a 2002. decemberi és a 2003. januári kötvénykibocsátások utólag igazolták a magánbefektetők bizalmát a vállalat működési potenciáljában.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
need finantseeringud anti alles a posteriori ja ettenägematu olukorraga toimetulekuks. seega ei ole tegemist eelnevalt objektiivsel ja läbipaistval viisil kindlaksmääratud parameetritele vastavalt antud finantseeringutega.
e finanszírozásokat kizárólag a posteriori nyújtották, egy előre nem látott helyzetre reagálva. ennélfogva itt nem az előzőleg objektív és transzparens módon megállapított paraméterek függvényében nyújtott finanszírozásokról van szó.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-kaasata ettevõtted ja teised kasutajad ülemääraste õigusnormide lihtsustamisse (slim komiteed pigem a priori, mitte a posteriori);
-a vállalatok és más felhasználók bevonása az egyszerűsítésbe még a szabályozás megszületése előtt (a priori és nem a posteriori slim-bizottságok);
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- export to be the subject of an a posteriori application for an export licence without advance fixing of the refund (system b)
- export to be the subject of an a posteriori application for an export licence without advance fixing of the refund (system b)
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
euroopa kohtu silmis tähendas see keeldumispõhjuste kontrolli üleviimist registreerivatelt ametitelt kohtutele, seda aga pidas ta vastuolus olevaks direktiivi süsteemiga, mis tugineb eelnevale, mitte aga a posteriori hindamisele. 44
a bíróság véleménye szerint ez a javaslat egyenlő lenne a védjegybejelentés elbírálásának a hatáskörrel rendelkező hatóságokra háruló feladatának a bíróságokra való ruházásával; ezt a megközelítést az irányelv azon rendszerével összeegyeztethetetlennek tartja, amely a lajstromozást megelőző és nem az azt követő ellenőrzésen nyugszik 44.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-kuidas komisjon võiks neid (või muid) tunnuseid arvesse võtta juhtudel, kui ta peab a posteriori üksikjuhtudel kontrollima sotsiaalteenuste korraldusviiside kokkusobivust kohaldatavate ühenduse eeskirjade järgimisega.
-az, hogy e (vagy más) tulajdonságokat a bizottság hogyan minősítheti abban az esetben, ahol utólagosan és egyedileg ellenőriznie kell a szociális szolgáltatások szervezésének részletes szabályai az alkalmazandó közösségi szabályok betartásával való összeegyeztethetőségét.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"1. kui i lisas nimetatud tootekategooria suhtes, mille suhtes ei kohaldata v lisas ettenähtud koguselisi piirnorme, või kui eesmärgiga jälgida kolmandatest riikidest imporditavate toodete suundumusi, kohaldatakse ühenduse ja kolmanda riigi vahelise lepingu, protokolli või muu kokkuleppe sätete kohast a priori või a posteriori järelevalvesüsteemi, on ühepoolset või topeltkontrolli, majandusliku mõjuga välistöötlemise korda, klassifitseerimist ja päritolu tõendamist käsitlevad menetlused ja formaalsused samad kui iii ja iv lisas."
"(1) amennyiben a közösség és egy harmadik ország között létrejött megállapodás, jegyzőkönyv vagy bármely egyéb megegyezés vonatkozó rendelkezéseivel összhangban, vagy egy harmadik országból származó termékek behozatali tendenciáinak ellenőrzése érdekében előzetes vagy utólagos felügyeleti rendszer bevezetésére kerül sor az i. mellékletben említett termékek egy olyan kategóriájára, amelyre nem vonatkoznak az v. mellékletben felsorolt mennyiségi korlátok, az egyszeres és kétszeres ellenőrzés, a gazdasági passzív feldolgozás, az osztályozás és a származási igazolás eljárásai és alaki követelményei a iii. és iv. mellékletben megállapított eljárások és alaki követelmények."
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível