Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
otsuse teinud õigusasutused teatavad täidesaatva riigi õigusasutustele viivitamata arestimisotsuse tühistamisest.
the judicial authorities of the issuing state shall forthwith notify the judicial authorities of the executing state that the freezing order has been lifted.
tunnistus tuleb tõlkida arestimisotsuse teinud riigi ametlikku keelde või ühte tema ametlikest keeltest.
the certificate must be translated into the official language or one of the official languages of the executing state.
arestimisotsuse andmise sisulisi põhjusi võib vaidlustada üksnes esitades hagi otsuse teinud riigi kohtule.
the substantive reasons for issuing the freezing order can be challenged only in an action brought before a court in the issuing state.
täidesaatva riigi pädev õigusasutus võib kooskõlas artikliga 4 edastatud arestimisotsuse täitmise edasi lükata:
the competent judicial authority of the executing state may postpone the execution of a freezing order transmitted in accordance with article 4:
täidesaatva riigi pädevad õigusasutused võivad keelduda arestimisotsuse tunnustamisest või täitmisest üksnes juhul, kui:
the competent judicial authorities of the executing state may refuse to recognise or execute the freezing order only if:
kui asjaomase vara või tõendusmaterjali suhtes on juba kriminaalmenetlusega seoses arestimisotsus tehtud, kuni kõnealuse arestimisotsuse tühistamiseni;
where the property or evidence concerned have already been subjected to a freezing order in criminal proceedings, and until that freezing order is lifted;
lõikeid 2 ja 3 kohaldatakse, välja arvatud juhul, kui arestimisotsuse täitmine segaks tõenäoliselt komisjoni või rakendusameti sujuvat tööd.
paragraphs 2 and 3 apply unless enforcement of the attachment order is likely to disrupt the smooth operation of the commission or executive agency.
b) kui asjaomase vara või tõendusmaterjali suhtes on juba kriminaalmenetlusega seoses arestimisotsus tehtud, kuni kõnealuse arestimisotsuse tühistamiseni;
(b) where the property or evidence concerned have already been subjected to a freezing order in criminal proceedings, and until that freezing order is lifted;
aruanne arestimisotsuse täitmise kohta esitatakse viivitamata otsuse teinud riigi pädevale asutusele mis tahes vahendite abil, mille puhul on võimalik esitada kirjalik tõend.
a report on the execution of the freezing order shall be made forthwith to the competent authority in the issuing state by any means capable of producing a written record.
kui arestimisotsuse saanud täidesaatva riigi õigusasutus ei ole pädev seda tunnustama või selle täitmiseks vajalikke meetmeid võtma, edastab ta arestimiskäsu ex officio täitmiseks pädevale õigusasutusele ja teatab sellest otsuse teinud riigi õigusasutusele.
when the judicial authority in the executing state which receives a freezing order has no jurisdiction to recognise it and take the necessary measures for its execution, it shall, ex officio, transmit the freezing order to the competent judicial authority for execution and shall so inform the judicial authority in the issuing state which issued it.
komisjonile on edastatud uuring piiriüleste võlgade sissenõudmise teemal ja selle eesmärk on ette valmistada komisjoni ettepanek nn euroopa arestimisotsuse kohta (european freezing order).
lastly, a study has been sent to the commission on the subject of crossborder debt recovery that will serve for the drafting of the commission's proposal to create a 'european freezing order'.
käesolevas raamotsuses käsitletud arestimisotsuse teinud õigusasutus edastab otsuse ja artiklis 9 ettenähtud tunnistuse otse selle täitmiseks pädevale õigusasutusele mis tahes vahendite abil, mille puhul on võimalik esitada kirjalik tõend tingimustel, mis võimaldavad täidesaatval asutusel selle ehtsuse kindlaks teha.
a freezing order within the meaning of this framework decision, together with the certificate provided for in article 9, shall be transmitted by the judicial authority which issued it directly to the competent judicial authority for execution by any means capable of producing a written record under conditions allowing the executing state to establish authenticity.
lõikes 2 nimetamata juhtudel võib täidesaatev riik seada lõike 1 punktis a nimetatud arestimisotsuse tunnustamise ja jõustamise tingimuseks, et teod, mille suhtes otsus tehti, on kõnealuse riigi õigusaktide alusel süüteod olenemata nende koosseisu tunnustest või kirjeldusviisist otsuse teinud riigi õigusaktides.
for cases not covered by paragraph 2, the executing state may subject the recognition and enforcement of a freezing order made for purposes referred to in paragraph 1(a) to the condition that the acts for which the order was issued constitute an offence under the laws of that state, whatever the constituent elements or however described under the law of the issuing state.
a) otsuse teinud riik – liikmesriik, kus otsuse teinud riigi siseriiklikus õiguses määratletud õigusasutus on arestimisotsuse seoses kriminaalmenetlusega teinud, kehtivaks tunnistanud või muul viisil kinnitanud;
(a) "issuing state" shall mean the member state in which a judicial authority, as defined in the national law of the issuing state, has made, validated or in any way confirmed a freezing order in the framework of criminal proceedings;
lõikes 2 nimetamata juhtudel võib täidesaatev riik seada lõike 1 punktis b nimetatud arestimisotsuse tunnustamise ja jõustamise tingimuseks, et teod, mille suhtes otsus tehti, on süüteod, millega seoses on arestimine kõnealuse riigi õigusaktide alusel lubatud, olenemata nende koosseisu tunnustest või kirjeldusviisist otsuse teinud riigi õigusaktides.
for cases not covered by paragraph 2, the executing state may subject the recognition and enforcement of a freezing order made for purposes referred to in paragraph 1(b) to the condition that the acts for which the order was issued constitute an offence which, under the laws of that state, allows for such freezing, whatever the constituent elements or however described under the law of the issuing state.