A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ametissenimetamine peab toimuma kvalifikatsiooni ja kogemuste alusel, mitte aga poliitilise eestkoste alusel.
appointments need to be made on the basis of professional qualifications and merit, not political patronage.
dokumendid, mis tõendavad tema ning tema seadusliku abikaasa ja tema eestkoste all olevate laste perekonnaseisu.
documents relating to his civil status, and to that of his legal spouse and dependent children.
5.4 kuigi eli õiguses tunnistatakse eestkoste olulisust, ei määrata selles kindlaks eestkostja kohustusi.
5.4 although eu law recognises the importance of legal guardianship, it does not define the duties of a legal guardian.
d) dokumendid, mis tõendavad tema ning tema seadusliku abikaasa ja tema eestkoste all olevate laste perekonnaseisu.
(d) documents relating to his civil status, and to that of his legal spouse and dependent children.
laste eestkostega ja laste eestkoste taastamisega seotud otsuste tunnustamist ja täitmist käsitlev 20. mai 1980. aasta euroopa konventsioon ning
the european convention of 20 may 1980 on recognition and enforcement of decisions concerning custody of children and on restoration of custody of children;
laste eestkoste ja laste eestkoste taastamisega seotud otsuste tunnustamist ja täitmist käsitlev 20. mai 1980. aasta euroopa konventsioon,
the european convention of 20 may 1980 on recognition and enforcement of decisions concerning custody of children and on restoration of custody of children,
d) laste eestkostega ja laste eestkoste taastamisega seotud otsuste tunnustamist ja täitmist käsitlev 20. mai 1980. aasta euroopa konventsioon
(d) the european convention of 20 may 1980 on recognition and enforcement of decisions concerning custody of children and on restoration of custody of children;
direktiivist tulenevaid õigusi võib kohaldada ka ajutise eestkoste all olevate laste ja nende eestkostjate suhtes, kuid see sõltub iga konkreetse juhtumi puhul sidemete tugevusest.
foster children and foster parents who have temporary custody may have rights under the directive, depending upon the strength of the ties in the particular case.
kuigi varjupaigataotlejatele pakutava eestkoste ja tagasisaatmismenetluse käigus antav abi on erinevad, tuleb arvesse võtta vajadust tagada abi järjepidevus varjupaiga- ja tagasisaatmismenetlustes.
additionally, although guardianship provided for asylum seekers and assistance required in the return process differ, the need for continuity of assistance in asylum and return procedures must be taken into account.
liikmesriigid võtavad niipea kui võimalik meetmeid, et tagada ajutist kaitset saavatele saatjata alaealistele vajalik esindus eestkoste kaudu või vajaduse korral alaealiste hooldamise ja heaolu eest vastutava organisatsiooni või muu asjakohase esinduse kaudu.
the member states shall as soon as possible take measures to ensure the necessary representation of unaccompanied minors enjoying temporary protection by legal guardianship, or, where necessary, representation by an organisation which is responsible for the care and well-being of minors, or by any other appropriate representation.