Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kui vaja, peaksid liikmesriigid ja el oma sanktsioone karmistama.
if necessary, the council and the eu member states must tighten their sanctions.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
sellegipoolest peab enamik vaatlusaluseid riike oma eelarvepoliitikat veelgi karmistama.
nevertheless, further fiscal consolidation is required in most of the countries under review.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
meie rahvusvahelise üldsusena peame karmistama oma otsustavust selle türanniseeriva mugabe režiimi suhtes.
we in the international community must toughen our resolve against this tyrannical mugabe regime.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
kuigi liikmesriigid peavad karmistama maksustamise vältimise vastaseid meetmeid, ühepoolsetest lahendustest kahjuks ei piisa.
while member states must toughen national measures against tax evasion, unilateral solutions alone won't work.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
muudatusettepaneku eesmärk on kutsuda üles tõhustama eeskirju ja karmistama järelevalvetavasid finantssektoris, mitte suurendada nende arvu.
this amendment calls for better regulation and supervision in the financial sector in terms of effectiveness rather than of quantity.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sellises olukorras nõuab üldsus tõhusamaid kontrollimehhanisme, mis on mitmeid riike pannud noortele kohaldatavaid seadusesätteid karmistama.
under these circumstances, the public is calling for more effective control mechanisms, leading many countries to stiffen their youth legislation.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
me peame luure- ja eriteenistuste abiga selgitama välja võrgustikesse kuuluvad inimkaubitsejad ning samal ajal karmistama kriminaalõigust sihtriikides.
we must also hunt out traffickers from their networks with intelligence and specialised forces, and at the same time toughen up criminal laws in the destination countries.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
enamik vaatlusaluseid riike, eriti aga need, kes on jätkuvalt ülemäärase eelarvepuudujäägi olukorras, peab oma eelarvepoliitikat veelgi karmistama.
further fiscal consolidation is required in most of the countries under review, particularly those still in an excessive deficit situation.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
aruandes kutsutakse üles karmistama riigihangete valdkonna usaldusväärsuse standardeid ning soovitatakse parandada mitmes liikmesriigis puudulikke kontrolli- ja riskijuhtimise mehhanisme.
the report calls for stronger integrity standards in the area of public procurement and suggests improvements in control mechanisms in a number of member states.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hoonete energiatõhusust käsitlev uuesti sõnastatud direktiiv julgustab karmistama ka standardeid elamuehituse energiatõhususe riiklikes eeskirjades ning aitab tarbijatel vähendada hooldus- ja kommunaalkulusid.
the recast directive on the energy performance of buildings will also encourage a raising of standards in the national codes on energy efficiency in house building and will help consumers to reduce their utility bills.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nende tootjate võimalikud kulud, kes peaksid oma tootestandardeid oluliselt karmistama, kantakse kõrgemate hindade kaudu tõenäoliselt kasutajatele üle niivõrd, kui turutingimused seda võimaldavad.
however, the costs that may be incurred by those manufacturers who would have to raise their product standards significantly will probably be transferred to users, in so far as the market conditions allow, via increased prices.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.6 peab tugevdama järelevalvet kehtestatud korrast kinnipidamise üle, kaasates sellesse vajaduse korral aktiivselt sotsiaalpartnerid ning karmistama sanktsioone eelkõige ebaseadusliku töötamise korraldajate või sellest kasu saajate suhtes.
1.6 surveillance of legislative implementation must be stepped up, where appropriate with the active support of the social partners, as should sanctions in the event of violations, in particular in respect of those who organise or benefit from clandestine labour.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hiljutise euroala võlakriisi ajal7 kritiseeriti reitinguagentuure eriti teravalt seoses riikide võlareitingute läbipaistvuse ja kvaliteediga, ning samas tõstatati ka küsimus, kas reitinguagentuuridele kehtivat eli õigusraamistikku peaks probleemiga tegelemiseks veelgi karmistama.
in particular, during the recent euro debt crisis7, cras were criticised with regard to the transparency and quality of the sovereign debt ratings and the question was raised whether the eu regulatory framework for cras needed to be further strengthened to address this.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
käesoleva raportiga parandatakse teadlikkust selles küsimuses, et vähem ettevõtteid langeks pettuste ohvriks, õhutades eli riike siseriiklikke seadusi karmistama ning kindlustama seda, et kehtiv eli õigus eksitavatest reklaamidest ja ebaausatest kaubandustavadest oleks asjakohaselt jõustatud.
this report will raise awareness on the issue so that fewer businesses fall victim to scams, urging eu countries to tighten national laws and ensure that existing eu law on misleading advertising and unfair commercial practices is adequately enforced.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(de) hr president, on kõlanud mõned kaunid argumendid, vähemalt abstraktses ja üldises mõttes, selle kohta, kas me peaksime piirangud tühistama või veelgi karmistama.
(de) mr president, there have been some wonderful arguments, at least in abstract and general terms, over whether we should have deregulation or over-regulation.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
euroopa liit peab kiiremas korras karmistama oma suhtumist mugavuslippudesse, kiirendama õigusaktide loomist erica iii paketis, koostama "erica iv” paketi meremeeste koolitus- ja töötingimusi puudutavate sotsiaalküsimuste kohta, ning tagama samaaegselt liikmesriikide tegevuse parema kooskõlastatuse rahvusvahelises mereorganisatsioonis.
the european union must in all urgency get tough on flags of convenience, speed up legislation in the erika iii package, invent an 'erika iv' package on the social matter of sailors' training and working conditions, and simultaneously arrange better coordination for action by our countries in the international maritime organisation.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível