Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kõnealuse taotluse referendiks valitud liikmesriik edastab viivitamata taotlusega koos esitatud toimiku komisjonile.
any member state selected as rapporteur in respect of any such application shall immediately forward the dossier submitted in support of that application to the commission.
kui referentliikmesriikide vastutus hindamisel on ilmselgelt tasakaalust väljas, peaks olema võimalik asendada algselt teatava toimeaine referendiks määratud liikmesriik mõne teise liikmesriigiga.
in case of an apparent imbalance in the responsibilities borne by the member states as rapporteur in the evaluation and assessment, it should be possible to replace the member state originally designated as rapporteur for a particular active substance by another member state.
kui referentliikmesriikide vastutus hindamisel on ilmselgelt tasakaalust väljas, peaks olema võimalik asendada teatava toimeaine puhul algselt referendiks määratud liikmesriik mõne teise liikmesriigiga.
in the case of an apparent imbalance in the responsibilities borne by the member states as rapporteur in the assessment and evaluation, it should be possible to replace the member state originally designated as rapporteur for a particular active substance by another member state.
referendiks või kaasreferendiks määratud liikmesriik kehtestab korra, mille kohaselt peavad teatajad tasuma lõivu nii teadete kui ka artikli 4 või 6 kohaselt esitatud toimikute haldamise ja hindamise eest.
member states shall establish a regime obliging the notifiers to pay a fee for the administrative treatment and the evaluation of notifications as well as the dossiers related thereto, which have been submitted to them in accordance with article 4 or article 6 in each case where the member state has been designated as the rapporteur member state or co-rapporteur member state.
kui artiklites 6 ja 7 osutatud hindamise ning kontrolli jooksul ilmneb, et referentliikmesriikide kohustused ei ole tasakaalus, võidakse otsustada direktiivi artiklis 19 ettenähtud korras asendada algselt teatava toimeaine referendiks määratud liikmesriik mõne teise liikmesriigiga.
when, during the assessment and evaluation referred to in articles 6 and 7, an imbalance becomes apparent in the responsibilities borne by the member states as rapporteurs, it may be decided, in accordance with the procedure laid down in article 19 of the directive, to replace a member state originally designated as rapporteur for a particular active substance by another member state.
b) referendiks määratud liikmesriik; see on sama liikmesriik, mis on määratud i lisas, kui just ei ole ilmnenud tasakaalustamatust liikmesriikidele kinnitatud toimeainete arvu osas;
(b) the name of the member state designated as rapporteur; this will be the same member state as the one designated in annex i unless an imbalance has become apparent in the number of active substances attributed to the different member states;
referendiks määratud liikmesriik vaatab iga toimeaine kohta esitatud artikli 4 lõikes 2 nimetatud teated läbi ning annab komisjonile aru saadud teadete vastuvõetavuse kohta hiljemalt kolme kuu jooksul pärast artikli 4 lõikes 1 osutatud tähtaega, võttes arvesse v lisa 1. osas esitatud kriteeriume.
for each active substance for which a member state has been designated rapporteur, it shall examine the notifications referred to in article 4(2) and, at the latest three months after the time limit referred to in article 4(1), report to the commission on the admissibility of the notifications received taking into account the criteria as referred to in annex v, part 1.
määruse (emÜ) nr 3600/92 artikliga 7 nähakse ette, et liikmesriik peaks läbi vaatama toimikud, mis on esitatud kõikide nende toimeainete kohta, mille puhul liikmesriik on referendiks määratud, ning esitama komisjonile aruande teavitajate poolt kõnealuse määruse artikli 6 lõike 1 kohaselt esitatud teabe hindamise kohta.
article 7 of regulation (eec) no 3600/92 provided that for each active substance for which it has been designated rapporteur, a member state should examine the dossiers and submit to the commission the report of its assessment of the information submitted by the notifiers in accordance with the provisions of article 6(1) of that regulation.