Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tagatis vabastatakse jääksumma maksmiseks käesoleva määruse artiklis 4 ettenähtud tähtaegadel ja tingimustel.
the security shall be released within the time limits and under the conditions laid down in article 4 of this regulation for payment of the balance.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
andmed esitatakse ii lisa tabelite 1–5 määratluste kohaselt artiklis 3 sätestatud tähtaegadel.
for monthly and quarterly transactions and quarterly positions, the required data shall be made available to the ecb as laid down in annexes i, ii and iii, which conform with current international standards, notably the bpm6.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ii lisas loetletud olemasolevate toimeainete kohta peab referentliikmesriigi pädev asutus saama täieliku toimiku järgmistel tähtaegadel:
for the existing active substances listed in annex ii, complete dossiers must be received by the competent authority of the rapporteur member state within the following periods:
rakendusamet on komisjoni järelevalve all ja annab volikirjas sätestatud korras ja tähtaegadel korrapäraselt aru tema vastutusalasse kuuluvate programmide rakendamise käigust.
the agency shall be subject to supervision by the commission and shall report regularly on progress in implementing the union programmes or parts thereof for which it is responsible in accordance with the arrangements and at the intervals stipulated in the instrument of delegation.
kogu muu vara realiseeritakse nõukogu poolt määratud tähtajal või tähtaegadel, juhatuse soovitusi arvestades ning juhatuse poolt kvalifitseeritud häälteenamusega sätestatud korras.
any other asset shall be realized at a time or times to be decided by the governing council, in the light of recommendations made by the executive board and in accordance with procedures determined by the executive board by a qualified majority.
kui kvoot eraldatakse võrdeliselt taotletud kogustega, teavitavad liikmesriikide pädevad asutused komisjoni artiklis 23 sätestatud korras kehtestatud tähtaegadel ja tingimustel laekunud litsentsitaotlustest.
where a quota is allocated in proportion to the quantities applied for, the competent authorities of the member states shall inform the commission of the licence applications they have received in compliance with the deadlines and conditions established following the procedure laid down in article 23.
aruandlussagedus ja- tähtajad andmeread esitatakse kord kuus ja samadel tähtaegadel, mis on sätes tatud bilansikirjete kuustatistika jaoks artikli 3 lõikes 2.
reporting frequency and deadline the series shall be reported on a monthly basis and with the same timeliness as that specified in article 3( 2) for the monthly bsi statistics.
artikli 842d lõikes 1 osutatud tähtaegu ei kohaldata, kui ühenduse ja kolmandate riikide vaheliste rahvusvaheliste kokkulepetega on ette nähtud tollideklaratsioonide vahetamine kõnealuses artiklis osutatud tähtaegadest erinevatel tähtaegadel.
the deadlines referred to in article 842d(1) shall not apply where international agreements between the community and third countries require the exchange of customs declaration data by deadlines different from those referred to in that article.
amet on komisjoni järelevalve all ja annab volikirjas sätestatud korras ja tähtaegadel korrapäraselt aru oma vastutusalasse kuuluvate liidu programmide osade rakendamise käigust ning haldus- ja logistikaalaste tugiteenuste osutamisest.
the agency shall be subject to supervision by the commission and shall report regularly on progress in implementing the union programmes, or parts thereof, and on the administrative and logistical support services, for which it is responsible in accordance with the arrangements stipulated in the instrument of delegation.
ja 4 . jaos nimetatud otsuste tegemisel Ühendkuningriigi erineva eelarveaastaga , et langetada Ühendkuningriigi suhtes otsuseid tema eelarveaasta sellistel tähtaegadel , mis vastavad teiste liikmesriikide suhtes tehtud või tehtavate otsuste vastavatele tähtaegadele .
in order to ensure equal treatment of all member states , the council , when taking decisions in sections 2 , 3 and 4 of this regulation , shall have regard to the different budgetary year of the united kingdom , with a view to taking decisions with regard to the united kingdom at a point in its budgetary year similar to that at which decisions have been or will be taken in the case of other member states .
tabelid esitatakse määrusega (eÜ) nr 2423/2001 (ekp/2001/13) kehtestatud tähtaegadel ja korras.
the tables shall be reported in accordance with the time limits and procedures laid down in regulation (ec) no 2423/2001 (ecb/2001/13).
kogemused on näidanud, et liikmesriigid ei suuda määruse (emÜ) nr 1767/68 artikli 1 lõikes 3 osutatud teavet esitada nõutud tähtaegadel;
whereas experience has shown that member states are not able to supply the information referred to in article 1 (3) of regulation (eec) no 1767/68 within the specified time limits;
kui kohaliku statistika olukorra tõttu mõne aegrea andmeid teatavatel tähtaegadel või kogu aegrea jooksul ei koguta (aluseks olev majanduslik nähtus on olemas, kuid seda statistikas ei jälgita), esitatakse puuduv väärtus (“-”) igal perioodil vaatluse staatusega l.
when, owing to local statistical conditions, data for a time series are not collected either on specific dates or for the total length of the time series (the underlying economic phenomenon exists, but is not monitored statistically), a missing value is reported (“-”) with observation status “l” in each period.