Você procurou por: ülalpidamist (Estoniano - Letão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

Latvian

Informações

Estonian

ülalpidamist

Latvian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Letão

Informações

Estoniano

ülalpidamist andma kohustatud isik

Letão

uzturēšanas prasības parādnieks

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Estoniano

juriidilise isiku asutamist, omandamist või ülalpidamist;

Letão

juridiska biroja izveidošanu vai uzturēšanu, vai

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Estoniano

kas kindlustatud lahkunu toetas enne surma otseselt taotleja ülalpidamist?

Letão

vai mirusī apdrošinātā persona pirms nāves ir devusi ieguldījumu pensijas pieprasītāja uzturēšanā?

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Estoniano

selline vedu ei eelda lepinguosalistelt tuumamaterjali või -seadmete veo või muu liikumise järelevalve erisüsteemide loomist ja ülalpidamist.

Letão

veicot šādus pārvadājumus, pusēm nav jāievieš un jāsaglabā īpaši mehānismi, kas ļauj izsekot šādu kodolmateriālu vai iekārtu pārvadājumiem vai citādai pārvietošanai.

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Estoniano

sageli rakendatakse ka ülalpidamist käsitlevaid tingimusi, st peretoetuste summat kohandatakse suuremaks või väiksemaks vastavalt sellele, millisel määral vanemad oma last üleval peavad.

Letão

lai varētu saņemt šo pabalstu, tiek prasīts, lai persona būtu tikusi nodarbināta vismaz 52ždienas pēdējo četru gadu laikā no pieciem gadiem pirms pirmās bezdarba dienas;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Estoniano

assamblee ülesanneteks on muuhulgas tegeleda küsimustega, mis käsitlevad liidu ülalpidamist ja arengut ning genfi redaktsiooni rakendamist, anda juhiseid seoses läbivaatamiskonverentside ettevalmistamisega ja otsustada selliste konverentside kokkukutsumine ning muuta genfi redaktsiooni ühist juhendit.

Letão

asamblejas uzdevumi, cita starpā, ir izskatīt visus jautājumus, kas saistīti ar savienības saglabāšanu un attīstību un Ženēvas akta īstenošanu; sniegt norādījumus par sagatavošanos pārskatīšanas konferencēm un šādu konferenču sasaukšanu; grozīt kopīgo reglamentu, kas pieņemts saskaņā ar Ženēvas aktu.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

Ülalpidamist saama õigustatud isikute olukorra lihtsustamiseks võivad nad pöörduda oma alalise elukoha järgsesse kohtusse, kes neid toetab ja abistab, et tagada nende koostöötaotluse täitmine (artikli 42 lõige 1).

Letão

lai vienkāršotu formalitātes uzturlīdzekļu kreditoriem, viņiem ir dota iespēja vērsties savas parastās dzīvesvietas tiesā, kura palīdzēs nodrošināt, lai to pieprasījumiem sekotu atbildes reakcija (42. panta 1. punkts).

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Estoniano

2.1.1 30. novembril 2000 vastu võetud vastastikuse tunnustamise programmis kutsutakse üles kaotama välisriigi kohtuotsuse tunnustamise nõue ülalpidamist saama õigustatud isiku puhul, kes on juba hõlmatud "brüssel i" määrusega kohtualluvuse ja kohtuotsuste täitmise kohta tsiviil-ja kaubandusasjades [1] programm näeb ka ette, et mõnikord on vaja kehtestada euroopa tasandil menetluste ühtlustamise raames teatav hulk ühiseid menetluseeskirju, tõhustada teises liikmesriigis tehtud kohtuotsuste täitmist taotluse saanud liikmesriigis, võimaldades eelkõige määrata kindlaks kohustatud isiku varad.

Letão

2.1.1 programma par savstarpējās atzīšanas principa piemērošanu civillietās, ko pieņēma 2000. gada 30. novembrī, aicina atcelt oficiālās atzīšanas procedūru (exequatur) attiecība uz uztura kreditoriem, uz kuriem jāattiecina regula%quot%brisele i%quot% [1] par spriedumu savstarpēju atzīšanu civillietās un komerclietās. Šī programma paredz arī nepieciešamību ieviest atsevišķus kopējus procesuālos noteikumus procedūru saskaņošanas ietvaros, mēģināt pēc iespējas efektīvāk valstī izpildīt citā dalībvalstī pieņemtus nolēmumus, citastarp konstatējot, kādi īpašumi pieder debitoram.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,800,376,481 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK