Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
suhkrutootmisettevõtja tegevus,
cukura ražošanas uzņēmumu;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) suhkrutootmisettevõtja tegevus,
a) cukura ražošanas uzņēmumu,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 9
Qualidade:
Referência:
suhkrutootmisettevõtja ühe või mitme vabriku tegevus,
vienu vai vairākas cukura ražošanas uzņēmuma fabrikas,
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b) suhkrutootmisettevõtja ühe või mitme vabriku tegevus,
b) vienu vai vairākas cukura ražošanas uzņēmuma rūpnīcas,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 9
Qualidade:
Referência:
5. suhkrutootmisettevõtja vabriku rentimise korral võib liikmesriik vähendada rendile andva ettevõtte kvoote ning määrata kvoodist mahaarvatud osa ettevõtjale, kes võtab vabriku rendile suhkru tootmise eesmärgil.
5. ja iznomā rūpnīcu, kas pieder cukura ražošanas uzņēmumam, dalībvalsts var samazināt kvotas uzņēmumam, kas izīrē rūpnīcu, un piešķirt samazināto daļu uzņēmumam, kas šo rūpnīcu nomā, lai ražotu cukuru.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 9
Qualidade:
Referência:
suhkrutootmisettevõtja võõrandamise korral määrab liikmesriik võõrandatava ettevõtja kvoodi suhkru tootmiseks ülevõtvale ettevõtjale või kui ülevõtvaid ettevõtjaid on mitu, määratakse kvoodid võrdeliselt võõrandatava ettevõtja suhkrutoodangu mahuga;
gadījumā, ja cukura ražošanas uzņēmums tiek nodots citam īpašniekam, nodotā uzņēmuma kvotu cukura ražošanai dalībvalsts piešķir pārņēmējam uzņēmumam vai, ja ir vairāki pārņēmēji uzņēmumi, to piešķir proporcionāli cukura ražošanas apjomam, ko katrs no tiem pārņem;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b) suhkrutootmisettevõtja ülemineku korral määrab liikmesriik üleantava ettevõtja kvoodi suhkru tootmiseks omandavale ettevõtjale või kui omandavaid ettevõtjaid on mitu, määratakse kvoodid võrdeliselt üleantava ettevõtja suhkrutoodangu mahuga;
b) ja notiek cukura ražošanas uzņēmuma īpašumtiesību nodošana, dalībvalsts piešķir nodotā uzņēmuma kvotas cukura ražošanai pārņēmējā uzņēmumā, vai ja ir vairāki pārņēmēji uzņēmumi, piešķīrumu veic proporcionāli cukura ražošanai, ko katrs no tiem pārņem;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 9
Qualidade:
Referência:
6. kui suhkrutootmisettevõtja ei suuda enam tagada ühenduse eeskirjadega ettenähtud kohustuste täitmist asjaomaste suhkrupeedi või suhkruroo tootjate suhtes ning kui selle olukorra on kindlaks teinud kõnealuse liikmesriigi asjaomased asutused, võib liikmesriik määrata osa asjaomastest kvootidest üheks või mitmeks turustusaastaks ühele või mitmele suhkrutootmisettevõtjale võrdeliselt üleantava ettevõtja tootmismahuga.
6. ja cukura ražošanas uzņēmums vairs nevar nodrošināt savu saistību izpildi saskaņā ar kopienas noteikumiem attiecībā uz minētajiem cukurbiešu vai cukurniedru audzētājiem un ja minēto stāvokli apstiprina attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes, dalībvalsts uz vienu vai vairākiem tirdzniecības gadiem var piešķirt daļu no attiecīgajām kvotām vienam vai vairākiem cukura ražošanas uzņēmumiem proporcionāli pārņemtajam ražošanas apjomam.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 9
Qualidade:
Referência:
c) suhkruvabriku ülemineku korral vähendab liikmesriik selle ettevõtja kvooti, kes vabriku omandi üle annab, ja suurendab kõnealuse vabriku ostnud suhkrutootmisettevõtja või ettevõtjate kvooti, lisades mahaarvatud koguse võrdeliselt üleantud vabriku tootmismahuga.
c) cukurfabrikas pārņemšanas gadījumā dalībvalsts samazina kvotas uzņēmuma, kas nodod īpašumtiesības uz fabriku, un palielina kvotas cukura ražošanas uzņēmumam vai uzņēmumiem, kas pērk attiecīgo fabriku, par atņemto daudzumu proporcionāli pārņemtajai ražošanai.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 9
Qualidade:
Referência:
(4) Ühinemisaktis määratakse sloveenia suhkrutootmisettevõtja maksimaalseks tarnevajaduseks 19585 tonni. et tagada rafineerimiseks ettenähtud toorsuhkru tarnimine nimetatud ettevõtjale 1. mai ja 30 juuni 2004 vahel, tuleks kindlaks määrata maksimaalse tarnevajaduse asjakohane osa selleks ajavahemikuks.
(4) pievienošanās akts cukuru ražojošam uzņēmumam slovēnijā nosaka maksimālo vajadzīgo piegādi 19585 tonnu apmērā. lai no 2004. gada 1. maija līdz 30. jūnijam šo uzņēmumu nodrošinātu ar rafinēšanai vajadzīgā jēlcukura piegādi, šim laika posmam jānosaka attiecīgu maksimālās vajadzīgās piegādes daļu.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: