Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
käibemaksukohustuslasena registreeritud juriidilisest isikust mittemaksukohustuslast käsitatakse maksukohustuslasena.
osobę prawną niebędącą podatnikiem, która jest zidentyfikowana do celów vat, uznaje się za podatnika.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
igal juhul käsitatakse nimetatud organeid maksukohustuslasena seoses d lisas loetletud
w każdym przypadku organy [podmioty] te są uważane za podatników w związku
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maksukohustuslane teatab, millal tema tegevus maksukohustuslasena algab, muutub või lõpeb.
każdy podatnik zgłasza rozpoczęcie, zmianę i zakończenie swojej działalności jako podatnika.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
iga maksukohustuslane teatab, millal tema tegevus maksukohustuslasena algab, muutub või lõpeb.
każdy podatnik zgłasza rozpoczęcie, zmianę i zakończenie działalności jako podatnika.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
see tähendas, et nimetatud kohtuasjas suurendas kretztechnik kapitali võimsust maksukohustuslasena, kellena ta tegutses.
oznaczało to, że kretztechnik dokonał podwyższenia kapitału, będąc podatnikiem, który jako taki występuje.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1. a) maksukohustuslane teatab, millal tema tegevus maksukohustuslasena algab, muutub või lõpeb.
1. a) każdy podatnik określa kiedy jego działalność jako podatnika rozpoczyna się, zmienia lub kończy.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
artikli 1 lõige 1: ühe maksukohustuslasena käsitamine; artikli 1 lõige 2: äriühingute üleandmine
artykuł 1 ust. 1: uznawanie za jednego podatnika oraz artykuł 1 ust. 2: przejęcie jako działające przedsięwzięcie
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
igal juhul käsitatakse nimetatud organeid maksukohustuslasena seoses d lisas loetletud tegevusaladega, välja arvatud juhul, kui tegevuse mahu võib hinnata tühiseks.
w każdym przypadku organy te są uważane za podatników w związku z rodzajami działalności wymienionymi w załączniku d, chyba że są prowadzone na tak niewielką skalę, iż są bez znacze nia.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Ühenduseväline maksukohustuslane teatab oma registreerimisliikmesriigile, kui tema tegevus maksukohustuslasena algab, lõpeb või muutub sel määral, et ta ei vasta enam erikorra tingimustele.
podatnik nieposiadający siedziby składa deklarację w państwie członkowskim identyfikacji, w przypadku gdy jego działalność jako podatnika rozpoczyna się, kończy lub zmienia w takim stopniu, że nie kwalifikuje się już on do korzystania ze specjalnego systemu.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kui nad aga sellist tegevust või tehinguid teostavad, käsitatakse neid maksukohustuslasena seoses tegevuse ja tehingutega, mille puhul maksukohustuse kohaldamata jätmine tooks kaasa olulist konkurentsi moonutamist.
jednakże jeżeli podejmują one taką działalność i dokonują takich transakcji, są uważane za podatników w odniesieniu do tej działalności lub transakcji, w przypadku gdy wykluczenie ich z kategorii podatników prowadziłoby do znaczącego zakłócenia konkurencji.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
liikmesriigid võivad maksukohustuslasena käsitada ka isikut, kes aeg-ajalt teeb lõikes 2 nimetatud tegevusega seotud tehingu, eelkõige mõne järgmistest tehingutest:
państwa członkowskie mogą również uznać za podatnika każdego, kto okazjonalnie zawiera transakcje związane z działalnością, określoną w ust. 2, w szczególności:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
25 selle direktiivi artikli 4 lõike 5 kohaselt ei käsitata avalik-õiguslikke organisatsioone maksukohustuslasena tegevuse või tehingutega seoses, mida nad teevad ametivõimudena, isegi kui nad tegutsevad tasu eest.
25 zgodnie z art. 4 ust. 5 tej dyrektywy podmioty prawa publicznego nie są uważane za podatników w związku z działalnością, którą podejmują i transakcjami, które zawierają jako organy władzy publicznej, nawet jeśli działalność ta jest odpłatna.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) registreerimisliikmesriik — liikmesriik, kus ühenduseväline maksukohustuslane võtab ennast arvele, kui ta hakkab käesoleva artikli sätete kohaselt ühenduse territooriumil maksukohustuslasena tegutsema;
c) "państwo członkowskie identyfikacji". oznacza państwo członkowskie, które podatnik nieposiadający siedziby na terytorium wspólnoty wybiera do złożenia oświadczenia w przypadku gdy rozpoczyna, zgodnie z przepisami niniejszego artykułu, działalność jako podatnik na terytorium wspólnoty;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
arvestades artiklis 29 sätestatud konsulteerimist, võib iga liikmesriik riigi territooriumil asuvaid isikuid, kes on õiguslikult iseseisvad, kuid rahaliste, majanduslike ja organisatsiooniliste sidemete kaudu tihedalt üksteisega seotud, käsitada ühe maksukohustuslasena.
z zastrzeżeniem konsultacji, przewidzianych w art. 29, każde państwo członkowskie może uznać za jednego podatnika osoby mające swe przedsiębiorstwa na terytorium kraju, które będąc prawnie niezależne, są ściśle związane ze sobą finansowo, ekonomicznie i organizacyjnie.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
(5) tuleks sisse seada erikord, et elektroonilisi teenuseid osutavatel ettevõtjatel, kes ei asu ja kellelt ei nõuta enda maksukohustuslasena registreerimist ühenduses, oleks hõlpsam maksualaseid kohustusi täita.
(5) aby ułatwić wypełnianie zobowiązań fiskalnych podmiotom gospodarczym świadczącym usługi drogą elektroniczną, które nie posiadają siedziby ani nie stosuje się do nich wymogu identyfikacji do celów podatkowych we wspólnocie, należy ustanowić specjalny system.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"registreerimisliikmesriik" -liikmesriik, kus on ühenduses asuva maksukohustuslase tegevuskoht või kaupade või teenuste tarnimise asukoht või ühendusevälise maksukohustuslase puhul tarbimisliikmesriik, mille maksukohustuslane valib kontaktivõtuks, et teatada oma tegevuse alustamisest maksukohustuslasena ühenduses;tarbimisliikmesriik -liikmesriik, mida peetakse kaupade või teenuste tarnimise kohaks vastavalt artiklitele 8, 9 ja 28b.
po pierwsze podatnik musi przeprowadzać transakcje podlegające opodatkowaniu w państwie członkowskim siedziby, aby mieć prawo do zwrotu. kiedy podatnik przeprowadza zarówno transakcje podlegające opodatkowaniu i zwolnione z opodatkowania, będzie on miał częściowe prawo do zwrotu w odniesieniu do transakcji pierwszego typu.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível