Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
iii luku kielellisiÄ ja maantieteellisiÄ seikkoja koskevat kysymykset
poglavje iiijeziki in zemljepisni koncepti
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
d) kielellisiä ja maantieteellisiä seikkoja koskevat kysymykset; sekä
(d) vprašanja jezika in zemljepisnih konceptov;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tarkistukset 20 ja 88 ovat luonteeltaan kielellisiä eikä niitä katsottu tarpeellisiksi.
spremembi 20 in 88 sta jezikovne narave in zato nista potrebni.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
koreografi ja flamencotanssija joaquín cortes euroopan parlamentissa kielellisiä erityispiirteitä”.
koreograf in plesalec joaquín cortes v evropskem parlamentu
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-joka osoittaa erottuvia etnisiä, kulttuurisia, uskonnollisia tai kielellisiä erityispiirteitä,
-kažejo posebne etnične, kulturne, verske ali jezikovne značilnosti,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
yhdentämispyrkimykset eivät kuitenkaan saa vaarantaa eu-maiden erilaisia kulttuurisia tai kielellisiä ominaispiirteitä.
toda ta prizadevanja ne ogrožajo kulturnih in jezikovnih posebnosti držav eu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
käännöstoimen pääosasto tarjoaa nopeaa jälkieditointipalvelua niille virkamiehille, joilla ei ole aikaa tai kielellisiä valmiuksia korjata konekäännöksiä itse.
uradnikom, ki nimajo časa ali jezikovno niso dovolj podkovani za popravljanje strojnih prevodov, ponuja dgt storitev hitrega naknadnega urejanja (rapid post-editing service).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
näissä tapauksissa naapurimaiden oppilaat osallistuvat yhdessä oppimisseikkailuun, jossa heidän on ratkaistava useita kielellisiä ongelmia joko yksin, yhdessä tai pareittain.
v teh primerih učenci iz sosednjih držav skupaj sodelujejo v učni „pustolovščini“, med katero morajo rešiti vrsto jezikovnih problemov, bodisi sami, skupaj ali v paru.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tapauksessa 3114/2005/mhz oikeusasiamies moitti kielellisiä vaatimuksia avoimissa kilpailuissa, jotka epso järjesti unionin laajenemisen myötä vuonna 2004.
v primeru 3114/2005/mhz je varuh človekovih pravic kritično ocenil jezikovne zahteve javnih natečajev, ki jih je urad epso organiziral po širitvi unije leta 2004.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
feel – kiinnostuksen herättäminen uusimpiin eu-kieliin esiteltiin yhdessä, kielellisiä ensiapupaketteja, esitteitä ja cd-levyjä kohdekielisistä keskusteluista.
feel – vzbujanje zanimanja za najnovejše jezike eu
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
näiden teknisten palvelujen lisäksi iate-ryhmä toimitti tilastotietoja, jotka auttavat eu:n terminologeja vahvistamaan iate:n sisältämiä kielellisiä tietoja.
poleg tehničnih storitev je skupina iate zagotavljala tudi statistične informacije za podporo terminologom eu pri konsolidiranju lingvističnih podatkov, shranjenih v iate.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
säädöksillä( joiden myötä uudelleenlaadittiin nykyisin voimassa olevat suuntaviivat ekp/ 2006/16 ja päätös ekp/ 2006/17) tuodaan teknisiä ja kielellisiä muutoksia.
ta dva pravna akta vključujeta tehnične in uredniške spremembe ustreznih sedaj veljavnih pravnih aktov, tj. smernice ecb/ 2006/16 in sklepa ecb/ 2006/17, ki ju preoblikujeta.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: