Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ja kaiken kansan kuullen hän sanoi opetuslapsillensa:
en terwyl die hele volk luister, sê hy vir sy dissipels:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
syntiä tekeviä nuhtele kaikkien kuullen, että muutkin pelkäisivät.
bestraf die wat sondig, in die teenwoordigheid van almal, sodat ook die ander kan vrees.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ja pappi sefanja luki tämän kirjeen profeetta jeremian kuullen.
en sefánja, die priester, het hierdie brief voor die ore van die profeet jeremia gelees.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Älä puhu tyhmän kuullen, sillä hän katsoo ymmärtäväiset sanasi ylen.
spreek nie voor die ore van 'n dwaas nie, want hy sal die verstandigheid van jou woorde verag.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sinä päivänä tulee pakolainen sinun luoksesi ilmoittamaan tätä korvaisi kuullen.
op dié dag sal 'n vlugteling na jou toe kom om jou dit te verkondig.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kun hän oli kansan kuullen kaikki nämä puheensa puhunut, meni hän kapernaumiin.
en nadat hy voor die ore van die volk al sy woorde beëindig het, het hy in kapérnaüm ingegaan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mutta sinä olet sanonut korvieni kuullen, minä olen kuullut sinun sanojesi äänen:
sekerlik, u het voor my ore gesê, ek het die geluid van die woorde gehoor:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ja mooses lausui koko israelin seurakunnan kuullen tämän virren sanat, alusta loppuun asti:
toe het moses voor die ore van die hele vergadering van israel die woorde van hierdie lied tot die einde toe uitgespreek.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
heille miika ilmoitti kaikki sanat, jotka hän oli kuullut baarukin lukevan kirjasta kansan kuullen.
daarop maak migája aan hulle bekend al die woorde wat hy gehoor het toe barug uit die boek voor die ore van die volk gelees het.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ja mooses tuli ja lausui kaikki tämän virren sanat kansan kuullen, hän itse ja joosua, nuunin poika.
en moses het gekom en al die woorde van hierdie lied voor die ore van die volk gespreek, hy en hoséa, die seun van nun.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
niin hän rupesi puhumaan heille: "tänä päivänä tämä kirjoitus on käynyt toteen teidän korvainne kuullen".
toe begin hy vir hulle te sê: vandag is hierdie skrif in julle ore vervul.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
kuultuaan efronin sanat aabraham punnitsi efronille sen rahasumman, jonka tämä oli maininnut heettiläisten kuullen, neljäsataa hopeasekeliä, kaupassa käypää.
toe luister abraham na efron, en abraham het aan efron die geld afgeweeg waarvan hy gespreek het voor die ore van die seuns van het--vier honderd sikkels silwer gangbaar by die koopman.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vielä saavat sinun lapsettomuutesi lapset sanoa korviesi kuullen: "paikka on minulle ahdas, tee tilaa, että voin asua".
nog sal die kinders waarvan jy beroof is, voor jou ore sê: die plek is te nou vir my; maak vir my plek, dat ek kan woon!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ja hän otti liitonkirjan ja luki sen kansan kuullen. ja he sanoivat: "kaikkea, mitä herra on puhunut, me noudatamme ja tottelemme".
en hy het die boek van die verbond geneem en dit voor die ore van die volk gelees. en hulle het gesê: alles wat die here gespreek het, sal ons doen en daarna luister.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
silloin baaruk luki kirjasta jeremian sanat herran temppelissä, kirjuri gemarjan, saafanin pojan, kammiossa, ylemmässä esipihassa, herran temppelin uuden portin ovella, kaiken kansan kuullen.
en barug het uit die boek gelees die woorde van jeremia, in die huis van die here, in die kamer van gemárja, die seun van safan, die skrywer, in die boonste voorhof by die ingang van die nuwe poort van die huis van die here, voor die ore van die hele volk.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
niin hänen äitinsä veljet puhuivat hänen puolestaan kaikkien sikemin miesten kuullen kaiken tämän. ja heidän sydämensä taipui abimelekin puolelle, sillä he sanoivat: "hän on meidän veljemme".
toe die broers van sy moeder al hierdie woorde voor die ore van al die burgers van sigem oor hom spreek, het hulle hart abiméleg gevolg; want hulle het gesê: hy is ons broer.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível