Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
aiempi työkokemus, asevelvollisuuden suorittaminen) on otettava huomioon työskentelyvaltiossa.
durch die Änderungen soll erreicht werden, daß die arbeitnehmer in der eu den raum für die berufliche mobilität tatsächlich nutzen können.
asevelvollisuuden täyttämisen varmistamiseksi toimitettavista asiakirjoista euroopan parlamentti haluaa täsmentää seuraavaa:
was die nachweise betrifft, die eingereicht werden müssen, um die einhaltung der wehrpflicht zu überprüfen, möchte das parlament wie folgt stellung nehmen:
dory, joka on asevelvollisuusiässä, haki asianomaiselta viranomaiselta (kreiswehrersatzamt) vapautusta asevelvollisuuden suorittamisesta.
herr dory, der sich in dem alter befindet, in dem er seinen wehrdienst abzuleisten hat, beantragte beim kreiswehrersatzamt, ihn von der wehrpflicht zu befreien.
verwaltungsgericht stuttgart on todennut muun muassa, että asevelvollisuuden suorittaminen viivästyttää miesten pääsyä työelämään ja ammatilliseen koulutukseen.
dabei hat es insbesondere ausgeführt, dass die wehrpflicht bei den männern zu einem verzögerten zugang zur beschäftigung und berufsausbildung führe.
romero haki eläkkeen maksamiselle pidennystä, joka saksan lainsäädännön mukaan myönnetään vain niille orvoille, jotka ovat suorittaneet asevelvollisuuden saksassa.
herr romero verlangte daraufhin die weiterzahlung der rente, was nach den einschlägigen deutschen rechtsvorschriften nur im falle von waisen vorgesehen ist, die ihren wehrdienst in deutschland abgeleistet haben.
komissio seurasi 4. marraskuuta asmaran tapahtumia, kun eritrean turvallisuusjoukot pidättivät mielivaltaisesti tuhansia nuoria, joita epäiltiin asevelvollisuuden pakoilusta.
am 4. november hat die kommission in asmara selbst erlebt, wie eritreische sicherheitskräfte willkürlich tausende jugendliche wegen des verdachts festnahmen, sie wollten sich dem militärdienst entziehen.
dory on nostanut kanteen verwaltungsgericht stuttgartissa, joka on pyytänyt yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua siitä, onko asevelvollisuuden asettaminen ainoastaan miehille ristiriidassa yhteisön oikeuden kanssa.
herr dory erhob klage vor dem verwaltungsgericht stuttgart, das den gerichtshof der eg nunmehr ersucht, zu entscheiden, ob eine auf männer beschränkte nationale wehrpflicht gegen gemeinschaftsrecht verstößt.
ennen ajateltiin, että jos henkilö saa säilyttää aiemman kansalaisuutensa, tästä voi aiheutua ristiriitoja valtioiden välillä esimerkiksi sotapalveluksen, asevelvollisuuden ja verotuksen osalta.
den eu-bürgern sind unabhängig von dem mitgliedstaat, in dem sie leben, die selben grundlegenden rechte und pflichten einzuräumen.
on totta, että asevelvollisuuden asettaminen ainoastaan miehille viivästyttää tavallisesti asianomaisten henkilöiden ammatillisen uran kehitystä, vaikka asevelvollisuutta suorittaessaan jotkut varusmiehet saavatkin lisäkoulutusta tai pääsevät asepalveluksen kautta myöhemmin sotilasuralle.
die auf männer beschränkte wehrpflicht bedeutet zwar in der regel für die betroffenen eine verzögerung in ihrer beruflichen laufbahn, auch wenn der wehrdienst es einzelnen einberufenen ermöglicht, eine zusatzausbildung zu erhalten oder später eine militärische laufbahn einzuschlagen.
jos sotilaspassia ei ole, annetaan seuraavat tiedot: palvelukseenastumisvuosi, joukko-osasto, tehtävät, sotilaspiiri ja asuinpaikka asevelvollisuuden suorittamisen jälkeen.
andernfalls sind folgende angaben erforderlich: jahrgang, armeeeinheit, ausgeübte funktion, wehrbereich und wohnort nach beendigung des wehrdienstes.
liittyy asevelvollisuuden suorittamiseen, työtehtävien vuoksi tapahtuvaan siirtoon toiseen jäsenvaltioon rajat ylittävä palvelujen tarjoaminen mukaan luettuna, opintoihin, lukuun ottamatta väitöskirjan laatimiseen oikeuttavia opintoja tai tutkimustyöhön, vakavaan sairauteen, raskauteen tai synnytykseen taikka
im zusammenhang stehen mit der erfüllung militärischer pflichten, einer entsendung aus beruflichen gründen, einschließlich im rahmen einer grenzübergreifenden erbringung von dienstleistungen, eines studiums oder forschungsarbeiten, sowie mit einer schweren krankheit, einer schwangerschaft oder einer mutterschaft, oder
16 artikla (tarkistus 55): tarkistus on otettu yhteiseen kantaan, mutta sen sanamuotoa on muutettu siten, että mitään aikarajoituksia ei hyväksytä, kun oleskelu keskeytyy asevelvollisuuden suorittamisen vuoksi.
artikel 16 (abänderung 55): die abänderung wurde in den gemeinsamen standpunkt mit einer Änderung des wortlauts übernommen, die jegliche zeitliche begrenzung für abwesenheiten aufgrund der erfüllung militärischer pflichten ausschließt.