Você procurou por: erityissäädöksiä (Finlandês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Finnish

German

Informações

Finnish

erityissäädöksiä

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Finlandês

Alemão

Informações

Finlandês

perinteisistä adr-menettelyistä ei ole jäsenvaltioissa kattavia erityissäädöksiä.

Alemão

(1) nichtgerichtliche adr-verfahren sind in den mitgliedstaaten bislang nicht eigens geregelt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

kahdeksassatoista jäsenvaltiossa ei ole olemassa riskipääoma-alan varainhankintaa koskevia erityissäädöksiä.

Alemão

achtzehn mitgliedstaaten verfügen nicht über spezielle vorschriften, die die kapitalbeschaffungsmaßnahmen der risikokapitalfonds-betreiber regeln.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

tämän vuoksi tarvittiin erityissäädöksiä, joilla voitaisiin täydentää perustamissopimuksessa määrättyä vapaan liikkuvuuden oikeutta.

Alemão

es waren ad-hoc-maßnahmen des abgeleiteten rechts erforderlich, um das im gründungsvertrag verankerte recht auf freien verkehr zu gewährleisten.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

yhteisön tasolla on laadittu erityissäädöksiä, jotka edis tävät erityisesti ihmisverestä valmistettujen lääketuotteiden korkeatasoisia standardeja.

Alemão

es wurden besondere vorkehrungen zur förderung besonders hoher standards für aus menschlichem blut gewonnene medizinische erzeugnisse festgelegt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

tämän lisäksi on yksittäisiä erityissäädöksiä, jotka koskevat tietyn eläinperäisen elintarvikkeen tuotantomuodosta kertovia merkintöjä ja tietoja:

Alemão

darüber hinaus bestehen einzelne spezielle regelungen hinsichtlich der kennzeichnung mit angaben darüber, in welchem haltungssystem ein bestimmtes lebensmittel tierischen ursprungs erzeugt wurde:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

elävänä pyytävien pyyntivälineiden osalta ehdotus ei sisällä ansoja koskevia erityissäädöksiä eikä siinä määritetä, mitä tarkoitusta varten eläimiä pyydetään.

Alemão

was die bewegungseinschränkenden fallen (fallen zum fan­gen lebender tiere) anbelangt, enthält der vorschlag keinerlei angaben zu den fallen oder definitionen des mit dem fangen von tieren verfolgten zwecks.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

tämän kompromissin ydin on, että jäsenvaltioissa olisi järkevää laatia yksityiskohtaisia säännöksiä ja erityissäädöksiä auringon säteilyn kannalta toisistaan täysin poikkeavien olosuhteiden vuoksi.

Alemão

im kern geht es bei diesem kompromiss darum, dass es aufgrund der äußerst unterschiedlichen gegebenheiten bei der sonneneinstrahlung sinnvoll wäre, wenn man ausführliche vorschriften und konkrete maßnahmen auf der mitgliedstaatenebene erarbeiten würde.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Finlandês

aloite täydentää perustamissopimuksen 13 ja 137 artiklaan perustuvia erityissäädöksiä ja toimintaohjelmia sekä muita, työmarkkinoita laajemmalle ulottuvia toimia, joiden tavoitteena on syrjinnän ja yhteiskunnallisen syrjäytymisen torjuminen.

Alemão

equal ergänzt damit die in artikel 13 und 137 des vertrags genannten ziele und damit verbundenen aktionsprogramme sowie die über den arbeitsmarkt hinausreichenden maßnahmen zur bekämpfung von diskriminierungen und sozialer ausgrenzung.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

rahastojen tukipäätöksessä voidaan laajentaa kutakin rahastoa koskevissa erityisasetuksissa määriteltyä soveltamisalaa, ei kuitenkaan näitä erityissäädöksiä laajemmaksi, jotta voitaisiin kattaa myös kyseisen yhteisöaloiteohjelman täytäntöönpanoon tarvittavat toimenpiteet.

Alemão

mit der entscheidung über eine beteiligung der fonds kann der in den spezifischen verordnungen für die einzelnen fonds festgelegte geltungsbereich ausgedehnt werden, um maßnahmen, die für die durchführung des betreffenden programms im rahmen der gemeinschaftsinitiative erforderlich sind, einzubeziehen, ohne daß die spezifischen bestimmungen als solche überschritten werden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

erityisen herkkiä alueita, taajama-alueita ja ylikuormitettuja liikennereittejä varten on kehitettävä erityissäädöksiä tai laaja-alaisia toimia ja vastaavasti sovellettuja hinnanmuodostuksen muotoja.

Alemão

für besonders empfindliche regionen, städtische ballungsgebiete und überlastete verkehrsachsen müssen sonderregelungen bzw. umfassende maßnahmen und entsprechend angepaßte formen der preisgestaltung vorgesehen werden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

ensimmäinen periaate on, ettemme saa käyttää väärin direktiiviluonnosta, jonka tarpeellisuutta kukaan ei kiellä, ja laajentaa sen soveltamisalaa kattamaan alat, joista olisi annettava erityissäädöksiä tai joista on jo niitä annettu.

Alemão

erster grundsatz: ein richtlinienentwurf, dessen notwendigkeit niemand bestreitet, darf nicht benutzt werden, um seinen geltungsbereich auf sektoren auszuweiten, für die spezifische vorschriften erforderlich sind bzw. bereits bestehen.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Finlandês

viini, jonka valvontalaitos on luokitellut arvomerkinnällä varustetuksi laatuviiniksi, joka on erityissäädöksessä määriteltyjen laatuvaatimusten mukainen; hehtaarikohtainen enimmäistuotos ei ylity; rypälelajikkeen sekä rypäleiden alkuperän, luonnollisen sokeripitoisuuden, painon ja terveydentilan varmentaa ennen jalostusta valvontalaitoksen virkailija; tilavuusprosentteina ilmaistun luonnollisen alkoholipitoisuuden nostaminen ja jäännössokeripitoisuuden tarkistaminen on kiellettyä.

Alemão

wein, der von der kontrollbehörde als qualitätswein mit prädikat eingestuft wird, er entspricht den in der besonderen verordnung festgelegten qualitätsanforderungen; der hektarhöchstertrag wird nicht überschritten; die rebsorte, der ursprung der trauben, ihr natürlicher zuckergehalt, ihr gewicht und ihr gesundheitszustand werden vor der verarbeitung von einem bediensteten der kontrollbehörde bescheinigt; das verbot der erhöhung des natürlichen alkoholgehalts und der anpassung des restzuckergehalts wird eingehalten.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,748,004,158 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK