Você procurou por: kirjaamisvelvoitteen (Finlandês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Finnish

German

Informações

Finnish

kirjaamisvelvoitteen

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Finlandês

Alemão

Informações

Finlandês

tuonnin kirjaamisvelvoitteen kesto ei saa ylittää yhdeksää kuukautta.

Alemão

die einfuhren dürfen nicht länger als neun monate zollamtlich erfasst werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

kiinan kansantasavallasta peräisin olevien wwan-modeemien tuonnin saattamisesta kirjaamisvelvoitteen alaiseksi

Alemão

zur zollamtlichen erfassung von weitverkehrsnetz-funkmodems mit ursprung in der volksrepublik china

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

vaikka tiedot olisivatkin oikein, ne osoittaisivat vain, että tuonnin kirjaamisvelvoitteen jälkeen mahdollisen polkumyyntitullin riski on otettu huomioon hinnoittelussa.

Alemão

selbst wenn diese informationen korrekt wären, würde dies nur die tatsache widerspiegeln, dass nach der zollamtlichen erfassung der einfuhren das risiko eines möglichen antidumpingzolls eingepreist wurde.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

komissio on saanut perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti pyynnön saattaa kiinan kansantasavallasta peräisin olevien wwan-modeemien tuonti kirjaamisvelvoitteen alaiseksi.

Alemão

der kommission liegt ein antrag nach artikel 14 absatz 5 der grundverordnung auf zollamtliche erfassung von weitverkehrsnetz-funkmodems mit ursprung in der volksrepublik china („vr china“) vor.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

vaikka kirjaamisvelvoitteen alaiselta kaudelta ei ole saatavilla täsmällisiä tietoja kulutuksesta, ei ole mitään merkkejä siitä, että kulutus olisi laskenut yli 50 prosenttia.

Alemão

es liegen zwar keine genauen informationen über den verbrauch im zeitraum der zollamtlichen erfassung vor, es deutet jedoch nichts darauf hin, dass er um mehr als 50 % zurückging.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

asianomaisille osapuolille ilmoitettiin olennaisista tosiasioista ja näkökohdista, joiden perusteella pyynnön esittäjän valmistaman furfuryylialkoholin tuonnissa aiottiin ottaa käyttöön muutettu lopullinen polkumyyntitulli ja kantaa tämä tulli taannehtivasti kirjaamisvelvoitteen alaisesta tuonnista.

Alemão

die betroffenen parteien wurden über die wesentlichen tatsachen und erwägungen unterrichtet, aufgrund deren ein geänderter antidumpingzoll auf fa-einfuhren des antragstellers eingeführt und für zollamtlich erfasste einfuhren nachträglich erhoben werden sollte.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

edellä esitetyn perusteella komissio katsoo, että on olemassa riittävä näyttö perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan mukaisen tutkimuksen panemiseksi vireille ja tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonnin saattamiseksi kirjaamisvelvoitteen alaiseksi perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

Alemão

aus den vorstehenden gründen ist die kommission zu dem schluss gelangt, dass die beweise ausreichen, um die einleitung einer untersuchung nach artikel 13 absatz 3 der grundverordnung zu rechtfertigen und die einfuhren der zu untersuchenden ware nach artikel 14 absatz 5 der grundverordnung zollamtlich zu erfassen.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdassa säädetään, että laajennettuja toimenpiteitä on sovellettava tutkimuksen vireillepanoa koskevalla asetuksella käyttöön otetun kirjaamisvelvoitteen alaiseen yhteisöön tulevaan tuontiin. niinpä kyseisestä vietnamista lähetettyjen mekanismien kirjatusta tuonnista olisi kannettava tullit.

Alemão

gemäß artikel 14 absatz 5 der grundverordnung, dem zufolge etwaige ausgeweitete maßnahmen auf gemäß der einleitungsverordnung zollamtlich erfasste einfuhren in die gemeinschaft anwendbar sind, sollten zölle auf diese zollamtlich erfassten, aus vietnam versandten einfuhren bestimmter ringbuchmechaniken erhoben werden.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

kyseessä olevan tapauksen epätavallisten olosuhteiden, kymmenen uuden ja viidentoista vanhan jäsenvaltion hinnaneroista johtuvan sitoumusten rikkomisvaaran sekä sitoumusten lyhytkestoisuuden vuoksi katsotaan, että on olemassa riittävät perusteet tarkasteltavana olevan tuotteen tietyn tuonnin saattamiseksi kirjaamisvelvoitteen alaiseksi enintään yhdeksän kuukauden ajaksi perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

Alemão

in anbetracht der besonderen umstände und der gefahr einer verletzung der verpflichtungen aufgrund der preisunterschiede in den eu-10 und den eu-15 und der kurzen geltungsdauer der verpflichtungen wird die auffassung vertreten, dass ausreichend gründe vorliegen, um bestimmte einfuhren der betroffenen ware für einen zeitraum von höchstens neun monaten gemäß artikel 14 absatz 5 der grundverordnung zollamtlich zu erfassen.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Finlandês

perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdassa ja 14 artiklan 5 kohdassa säädetään, että laajennettuja toimenpiteitä on sovellettava vireillepanoasetuksella käyttöön otetun kirjaamisvelvoitteen alaiseen unioniin tulevaan tuontiin, ja siksi kyseisestä korean tasavallasta lähetetystä teräsköysien ja -kaapeleiden kirjatusta tuonnista olisi kannettava tullit.

Alemão

nach artikel 13 absatz 3 und artikel 14 absatz 5 der grundverordnung, denen zufolge etwaige ausgeweitete maßnahmen auf gemäß der einleitungsverordnung zollamtlich erfasste einfuhren in die union anwendbar sind, sollten zölle auf diese aus korea versandten zollamtlich erfassten einfuhren von swr erhoben werden.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

edellä esitetyn perusteella komissio katsoo, että on olemassa riittävä näyttö perusasetuksen 13 artiklan mukaisen tutkimuksen panemiseksi vireille ja tiettyjen filippiineiltä lähetettävien raudasta tai teräksestä valmistettujen putkien liitos- ja muiden osien tuonnin saattamiseksi kirjaamisvelvoitteen alaiseksi perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti siitä riippumatta, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu filippiinit.

Alemão

aus den vorstehenden gründen ist die kommission zu dem schluss gelangt, dass die beweise ausreichen, um die einleitung einer untersuchung gemäß artikel 13 der grundverordnung zu rechtfertigen und die aus den philippinen versandten einfuhren bestimmter rohrformstücke, rohrverschlussstücke und rohrverbindungsstücke, ob als ursprungserzeugnisse der philippinen angemeldet oder nicht, gemäß artikel 14 absatz 5 der grundverordnung zollamtlich zu erfassen.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,525,459 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK