Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
yhteentoimivuusongelmat pysyvät ja jopa moninkertaistuvat toiminnan lisääntyessä.
interoperabilitätsprobleme werden nicht gelöst oder durch zahlreiche einzelinitiativen sogar noch verschärft.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ensiksi rasistiset rikokset ja rikkeet moninkertaistuvat euroopassa.
erstens, überall in europa mehren sich vergehen und verbrechen mit rassistischem hintergrund.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
investointiohjelman vaikutukset moninkertaistuvat uusien sidosryhmien mukaantulon myötä.
je mehr akteure (mitgliedstaaten, nationale förderbanken, regionalbehörden und private investoren) sich an der investitionsoffensive beteiligen, desto größer wird seine wirkung sein.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sisällön kehittämismahdollisuudet moninkertaistuvat, kun syntyy lukuisia digitaalisia televisiokanavia.
mit dem aufkommen des digitalen fernsehens werden sich die möglichkeiten zur entwicklung von lerninhalten vervielfachen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tällä hetkellä huumeista aiheutuvat haitalliset vaikutukset moninkertaistuvat vankiloissa.
strafanstalten multiplizieren die schädliche wirkung von drogen.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
yhteinen maatalouspolitiikka toimii edelleen tuottavuuden ehdoilla ja ylijäämät moninkertaistuvat.
die gemeinsame agrarpolitik wird immer noch nach einem produktivistischen muster betrieben, wodurch immer größere Überschüsse entstehen.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
tiedon, taidon ja pääomien virrat nopeutuvat ja moninkertaistuvat koko maailmassa.
3.11 das setzt ein vollständiges re-engineering des rahmenprogramms voraus.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no niin, ensiksi mietinnössä osoitetaan, että koulutukseen annetut rahat moninkertaistuvat.
nun, der bericht hat vor allem gezeigt, dass sich in bildung investiertes geld vermehrt.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
samalla kun tekniikan kehityksen tarjoamat mahdollisuudet moninkertaistuvat, koko audiovisuaalinen arvonlisäketju on murroksessa.
da sich die durch die technologischen entwicklungen gebotenen möglichkeiten vervielfältigen befindet sich auch die gesamte audiovisuelle wertschöpfungskette in bewegung.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on selvää, että ongelmia on enemmänkin, ja näyttää siltä, että ne pahenevat ja moninkertaistuvat.
es ist offensichtlich, daß es noch mehr probleme gibt, und in der perspektive werden sie sich sowohl verschärfen als auch noch weiter zunehmen.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
markkinoiden toiminta tehostuu, koska mahdollisuudet harjoittaa rajatylittävää liiketoimintaa sisämarkkinoilla moninkertaistuvat ja kilpailu markkinoilla lisääntyy.
sie wird die funktionsfähigkeit des markts verbessern, da es mehr möglichkeiten für den abschluss grenzüberschreitender geschäfte im binnenmarkt geben und sich dadurch der wettbewerb verstärken wird.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kun paino kuitenkin nousee tietyn kriittisen kynnysarvon yli, henkilöstä tulee ylipainoinen, ja ylipainoon liittyvät terveysriskit moninkertaistuvat.
hinzu kommt, dass wir nicht genau wissen, zu welchem teil neigung einer person zur gewichtszunahme natürlich und wie viel eine frage der ernährung ist.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hyödyt ja kustannukset moninkertaistuvat niissä jäsenvaltioissa, joiden on muutettava voimassa olevia sääntöjä merkittävästi tai otettava käyttöön kattava sääntelykehys.
die vorteile und kosten werden insbesondere in jenen mitgliedstaaten einen multiplikator-effekt zeitigen, in denen die bestehenden regeln angepasst oder ein vollständiger regulierungsrahmen eingeführt werden müssen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lisäksi mielestäni on välttämätöntä antaa vastuuta jäsenvaltioille ja valvoa näiden rahastojen kautta myönnettyjen tukien käyttöä, koska muussa tapauksessa petosriskit moninkertaistuvat.
ebenso ist es nach meinem dafürhalten unbedingt erforderlich, den mitgliedstaaten verantwortung zu übertragen und die verwendung der im rahmen dieses fonds zugewiesenen subventionen zu kontrollieren, weil sonst vielfältige betrugsrisiken bestehen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
julkisen ja yksityisen sektorin kumppanuus voi erityisesti elvytyssuunnitelmien ja kriisintorjuntastrategioiden aikakaudella ratkaisevasti nopeuttaa tehtyjen päätösten täytäntöönpanoa ja vauhdittaa odotettua elpymistä niin, että sen tulokset moninkertaistuvat.
insbesondere in zeiten der konjunkturprogramme und pläne zur Überwindung der krise können Öpp die umsetzung der gefassten entscheidungen wirkungsvoll beschleunigen und ein wichtiges instrument dafür sein, dem erwarteten aufschwung das erforderliche tempo zu geben, das die positiven effekte vervielfachen wird.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eräiden jäsenvaltioiden asettamat tarkastusvelvoitteet aiheuttavat lisäkustannuksia, jotka usein moninkertaistuvat niissä maissa, joissa on erilliset tarkastuselimet kehittelyä, testausta ja kuljetusta varten.
die in einigen mitgliedstaaten geltenden kontrollvorschriften verursachen zusätzliche kosten, die sich leicht verdoppeln können in denjenigen ländern, die die kontrolle durch unterschiedliche Überprüfungsinstanzen für entwicklung, erprobung und transport vorsehen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
käsissäni olevien kirjekuorten tavoin kirjekuoret moninkertaistuvat, ne täyttyvät rahasta ja lähtevät liikkeelle, koska on hyvin helppoa jakaa rahamääriä pienempiin osiin enimmäismäärien kiertämiseksi ja avoimuuden välttämiseksi.
gleich denen, die ich in der hand halte, werden die umschläge immer mehr werden, sich mit geld füllen und zirkulieren, denn es ist ja ganz einfach, die beträge zu splitten, um alle limits zu überschreiten und jede transparenz zu umgehen.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
niidenkin osalta on selvää, että vuoristoalueiden lisäksi myös laaksot, joissa ympäristösaasteiden vaikutukset moninkertaistuvat kattilavaikutuksen takia, ja jo ennestään kuormitetut kaupungit ovat alttiita tieliikenteen vaikutusten mahdolliselle kasvulle.
auch dort ist klar, dass nicht nur berggebiete, sondern auch täler, die wie kessel wirken und in denen sich die umweltverschmutzung massiv verstärkt, auch städte, die vorbelastet sind, alle sensiblen gebiete durch eine mögliche erhöhung der auswirkungen des verkehrs belastet würden.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
finanssiryhmittymien (joissa mukana on vakuutusyrityksiä, pankkilaitoksia ja sijoituspalveluyrityksiä) sisällä voi kuitenkin käydä niin, että yhden alan sisäiset riskit moninkertaistuvat tai että syntyy uusia riskejä.
innerhalb von finanzkonglomeraten (konzernen, unter deren dach versicherungsgesellschaften, banken und wertpapierfirmen miteinander verbunden sind) können sich jedoch die in einem bestimmten sektor bestehenden risiken vergrößern oder neue risiken entstehen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Äärimmäiset sääilmiöt (hurrikaanit, syklonit, kuivuus, tulvat) todennäköisesti moninkertaistuvat ja vaikuttavat vuoden 2004 strategian kolmeen pääkohtaan, jotka luetellaan seuraavassa.
extreme wetterereignisse (orkane, wirbelstürme, dürren, Überschwemmungen) dürften immer häufiger auftreten und negative folgen für die drei schwerpunkte der strategie von 2004 nach sich ziehen:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: