Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
eu: n komissio ehdotti alun perin kaatopaikka-alueen rajojen ja asuinalueiden väliseksi vähimmäisetäisyydeksi 0, 5 kilometriä, mutta ministerineuvosto poisti tämän direktiiviluonnoksen tekstistä.
die eu-kommission hatte ursprünglich zwischen deponiestandorten und wohngebieten eine mindestentfernung von 0, 5 km vorgeschlagen, aber dieser passus wurde vom ministerrat aus dem text des vorschlags für die richtlinie gestrichen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
siinä puhutaan sen sijaan ehdotetusta suuntaviivasta kaatopaikka-alueen vähimmäisetäisyydeksi asuin- ja virkistysalueisiin, vesiteihin, vesistöihin ja muihin maaseutu- ja kaupunkialueisiin.
vielmehr geht es hier um einen empfohlenen richtwert für eine mindestentfernung zu erholungsgebieten, wasser wegen, gewässern und anderen landwirtschaftlichen oder städtischen flächen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
velvollisuuksiimme ei kuulu puuttua paikalliseen suunnitteluun, mutta valiokunta on päättänyt, että meidän pitäisi asettaa liitteessä suuntaviivat uusien kaatopaikkojen ja asuinalueiden välisestä suositeltavasta vähimmäisetäisyydestä.
es fällt nicht in unseren zuständigkeitsbereich, in örtliche planungsangelegenheiten einzugreifen, doch sind sich die ausschußmitglieder darin einig, daß wir in unserer leitlinie im anhang den wünschenswerten mindestabstand zwischen neuen abfalldeponien und wohngebieten detailliert festlegen sollten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade: