Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sillä voimallinen on tehnyt minulle suuria, ja hänen nimensä on pyhä,
jer velika mi djela uèini svesilni, sveto je ime njegovo!
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ja mooses kasvatettiin kaikkeen egyptiläisten viisauteen, ja hän oli voimallinen sanoissa ja teoissa.
tako mojsije, odgojen u svoj mudrosti egipatskoj, bijae silan na rijeèima i djelima."
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
mutta yli suurten, voimallisten vetten pauhinan, yli meren kuohujen on herra korkeudessa voimallinen.
jaèi od glasova voda golemih, silniji od bijesnoga mora: silan je jahve u visinama.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
katso, jumala on voimallinen, mutta ei halveksu ketään; väkevä on hänen ymmärryksensä voima.
gle, bog je silan, ali ne prezire, silan je snagom razuma svojega.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ei ole ketään sinun vertaistasi, herra; sinä olet suuri, ja suuri ja voimallinen on sinun nimesi.
nitko nije kao ti, jahve, ti si velik i silno je ime tvoje.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
koska te etsitte todistetta siitä, että minussa puhuu kristus, joka ei ole heikko teitä kohtaan, vaan on teissä voimallinen.
jer vi traite dokaz da u meni govori krist koji prema vama nije nemoæan, nego je snaan meðu vama.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ja jumala on voimallinen antamaan teille ylenpalttisesti kaikkea armoa, että teillä kaikessa aina olisi kaikkea riittävästi, voidaksenne ylenpalttisesti tehdä kaikkinaista hyvää;
a bog vas moe obilato obdariti svakovrsnim darom da u svemu svagda imate svega dovoljno za se i izobilno za svako dobro djelo -
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sillä herra, teidän jumalanne, on jumalain jumala ja herrain herra, suuri, voimallinen ja peljättävä jumala, joka ei katso henkilöön eikä ota lahjusta,
jer jahve, bog va, bog je nad bogovima, gospodar nad gospodarima, bog velik, jak i straan, koji nije pristran i ne da se podmititi;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mikä sinä olet tuomitsemaan toisen palvelijaa? oman isäntänsä edessä hän seisoo tai kaatuu; mutta hän on pysyvä pystyssä, sillä herra on voimallinen hänet pystyssä pitämään.
tko si ti da sudi tuðega slugu? svojemu gospodaru i stoji i pada! a stajat æe jer moæan je gospodin da ga podri.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
katso, herralta tulee hän, joka on väkevä ja voimallinen, niinkuin raesade, rajumyrsky. niinkuin rankkasade, väkeväin tulvavetten kuohu, hän voimalla maahan kaataa.
evo, od gospoda jaki i moæni, kao pljusak s tuèom, kao vihor razorni, prolom oblaka i povodanj, i svom ih snagom na zemlju baca.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
että me näistä kahdesta muuttumattomasta asiasta, joissa jumala ei ole voinut valhetella, saisimme voimallisen kehoituksen, me, jotka olemme paenneet pitämään kiinni edessämme olevasta toivosta.
da bismo po dva nepromjenljiva èina - u kojima je nemoguæe da bi bog prevario - mi pribjeglice imali snano ohrabrenje da se drimo ponuðene nade.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: