Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
’nsa:lla’ tarkoitetaan käyttöönottoluvan antajaa.
položka „nsa“ sa týka subjektu, ktorý doručil povolenie na uvedenie vozidla do prevádzky.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kulkuneuvon käyttöönottoluvan päiväys [5] ja voimassaoloaika
dátum povolenia na uvedenie vozidla do prevádzky [5] a jeho platnosť
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kansallisen turvallisuusviranomaisen päätös kalustoyksikön käyttöönottoluvan epäämisestä on perusteltava asianmukaisesti.
ak národný bezpečnostný orgán vydá rozhodnutie o zamietnutí uvedenia do prevádzky vozidla, toto rozhodnutie riadne odôvodní.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1. kukin jäsenvaltio myöntää käyttöönottoluvan sen omalla alueella sijaitseville tai siellä käytettäville euroopan laajuisen tavanomaisen rautatiejärjestelmän rakenteellisille osajärjestelmille.
1. každý členský štát bude schvaľovať uvedenie do prevádzky tých štrukturálnych subsystémov, tvoriacich transeurópsku konvenčnú železničnú sústavu, ktorá sa nachádza a ktorá je prevádzkovaná na jeho území.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kukin jäsenvaltio myöntää käyttöönottoluvan sen omalla alueella sijaitseville tai siellä käytettäville rautatiejärjestelmän rakenteellisille osajärjestelmille, sanotun kuitenkaan rajoittamatta v luvun säännösten soveltamista.
bez toho, aby bola dotknutá kapitola v, každý členský štát povolí uviesť do prevádzky tie štrukturálne subsystémy tvoriace systém železníc, ktoré sú umiestnené alebo prevádzkované na jeho území.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(29) euroopan laajuisen tavanomaisen rautatiejärjestelmän muodostavien osajärjestelmien olisi läpäistävä tarkastusmenettely. käyttöönottoluvan antamisesta vastaavien viranomaisten on voitava tarkastuksen perusteella vakuuttua siitä, että tulos on suunnittelu-, rakennus-ja käyttöönottovaiheessa sovellettavien lainsäädännöllisten, teknisten ja toiminnallisten määräysten mukainen. tarkastuksen johdosta valmistajien on myös voitava luottaa siihen, että ne saavat yhtäläisen kohtelun kaikissa maissa. olisi laadittava moduuli, jossa määritellään osajärjestelmien ey-tarkastuksen periaatteet ja edellytykset.
(29) podsystémy tvoriace transeurópsku konvenčnú železničnú sústavu musia podliehať overovaciemu postupu. toto overovanie musí umožniť orgánom, zodpovedným za povolenie ich uvedenia do prevádzky, presvedčiť sa o tom, že v štádiu projektovania, konštrukcie a uvádzania do prevádzky sú výsledky v súlade s účinnými nariadeniami a taktiež s technickými a prevádzkovými pokynmi. taktiež to musí umožniť výrobcom, aby sa mohli spoliehať na rovnosť pri jednaní, bez ohľadu na krajinu. z tohto dôvodu je nevyhnutné vytvoriť modul, ktorý bude definovať princípy a podmienky vzťahujúce sa na overovanie "es" subsystémov.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível