A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vähimmäisehdot
minimálne podmienky
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
vastuuviranomaisen on täytettävä seuraavat vähimmäisehdot:
zodpovedný orgán spĺňa tieto minimálne podmienky:
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
1 jakso: vähimmäisehdot (4—12 artikla)
oddiel 1: minimálne podmienky (článok 4 až 12)
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
tietojen muutoksista ilmoittamista koskevat seuraavat vähimmäisehdot:
tieto minimálne kritériá oznamovania zmien údajov:
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1. epäsuoria toimia koskevat vähimmäisehdot ovat seuraavat:
1. minimálne podmienky pre nepriame akcie sú:
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tässä kohdassa määritellään vähimmäisehdot ja hylkäysperusteet ajoneuvon häiriönsietotesteille.
v tomto odseku sa stanovujú minimálne skúšobné podmienky a kritériá nesplnenia skúšky odolnosti vozidiel.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
on tarpeen määrittää osallistumista koskevat vähimmäisehdot sekä yleisellä tasolla että horisontti 2020 -puiteohjelman toimien erityispiirteet huomioon ottaen.
potrebné je stanoviť minimálne podmienky účasti ako všeobecné pravidlo, ale aj so zreteľom na osobitosti opatrení v rámci programu horizont 2020.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
on myös tärkeää muistaa, että jos jäsenvaltiolla on tietyt työsuhteen vähimmäisehdot esimerkiksi palkkojen ja etujen osalta, on näitä sovellettava myös kyseiseen maahan lähetettyihin työntekijöihin
rovnako dôležité je zapamätať si, že: ak má členský štát určité minimálne podmienky zamestnávania, ako mzda a výhody, musia sa uplatňovať aj v prípade všetkých vyslaných pracovníkov v tejto krajine;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
2 jäsenvaltioiden on sovellettava liitteessä viii vahvistettuja vähimmäisehtoja nimetessään tarkastuslaitoksia. asiaa koskevissa yhdenmukaistetuissa standardeissa asetetut arviointiperusteet täyttävien tarkastuslaitosten on katsottava täyttävän asiaa koskevat vähimmäisehdot.
2. Členské štáty pri určovaní notifikovaného orgánu uplatňujú minimálne kritériá uvedené v prílohe viii. predpokladá sa, že organizácie, ktoré spĺňajú kritériá stanovené príslušnými národnými normami, spĺňajú aj príslušné minimálne kritériá.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
osallistumista koskevat vähimmäisehdot työohjelmassa yksilöidyissä yhteistyöhankkeissa, joihin kansainvälisen yhteistyön kumppanimaat osallistuvat tasavertaisina osallistujina jäsenvaltioiden tai assosioituneiden maiden kanssa, ovat seuraavat:
na projekty spolupráce súvisiace s účasťou partnerských krajín medzinárodnej spolupráce v parite s členskými štátmi alebo pridruženými krajinami uvedenými v pracovnom programe sa vzťahujú tieto minimálne podmienky:
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
(8) on tarpeen määrittää osallistumista koskevat vähimmäisehdot sekä yleisellä tasolla että seitsemännen puiteohjelman epäsuorien toimien erityispiirteet huomioiden. erityisesti olisi vahvistettava osallistujien lukumäärää sekä niiden sijoittautumispaikkaa koskevat säännöt.
(8) je nevyhnutné stanoviť minimálne podmienky účasti ako všeobecné pravidlo a tiež s prihliadnutím na špecifické osobitosti nepriamych akcií v rámci siedmeho rámcového programu. je potrebné najmä zaviesť pravidlá týkajúce sa počtu účastníkov a miesta ich sídla.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
jos kuitenkin kyseessä on 5 artiklan 1 kohdassa tai 7, 8 tai 9 artiklassa tarkoitettu epäsuora toimi, jossa vähimmäisehdot voivat täyttyä ilman jäsenvaltioon sijoittautuneen oikeussubjektin osallistumista, edellytyksenä on, että osallistumisen on edistettävä perustamissopimuksen 163 ja 164 artiklassa määritettyjen tavoitteiden saavuttamista.
v prípade nepriamej akcie uvedenej v článku 5 ods. 1, článkoch 7, 8 alebo 9, v rámci ktorej je možné, aby boli minimálne podmienky splnené bez účasti právneho subjektu so sídlom v členskom štáte, je však potrebné týmto zlepšiť dosahovanie cieľov vytýčených v článkoch 163 a 164 zmluvy.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
1. epäsuoraan toimeen voivat osallistua kaikki yhteisön jäsenvaltioon, assosioituneeseen maahan tai kolmanteen maahan sijoittautuneet yritykset, korkeakoulut, tutkimuskeskukset ja muut oikeussubjektit, kunhan tässä luvussa säädetyt vähimmäisehdot ja mahdolliset 11 artiklan nojalla asetetut erityisehdot on täytetty.
1. na nepriamej akcii sa môže zúčastňovať každý podnik, vysoká škola alebo výskumné centrum alebo iný právny subjekt so sídlom buď v členskom štáte alebo v pridruženej krajine alebo v tretej krajine za predpokladu, že boli splnené minimálne podmienky uvedené v tejto kapitole, vrátane akýchkoľvek podmienok špecifikovaných podľa článku 11.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: