A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
määrätään yksi tai useampi valvontatoimenpide vapausrangaistuksen tai vapauden menetyksen käsittävän toimenpiteen asemasta
une ou plusieurs mesures de probation ont été prononcées au lieu d’une peine ou mesure privative de liberté
saman maan kansalaiselle määrättäisiin vastaavassa tilanteessa jokin lievempi valvontatoimenpide, kuten velvollisuus ilmoittautua poliisille tai matkustuskielto.
dans une situation analogue, un suspect résidant dans le pays bénéficierait souvent d’une mesure de contrôle moins coercitive, en étant par exemple soumis à l’obligation de se présenter à la police ou à une limitation de sa liberté de circulation.
mukautettu valvontatoimenpide, vaihtoehtoinen seuraamus tai koeaika ei saa olla ankarampi tai pitempi kuin alun perin määrätty valvontatoimenpide, vaihtoehtoinen seuraamus tai koeaika.
la mesure de probation, peine de substitution ou période de probation adaptée ne peut être plus sévère ou plus longue que la mesure de probation, peine de substitution ou période de probation initialement prononcée.
tärkeinehdotettu valvontatoimenpide on kuitenkin se, ettäpohjatroolareiden, pelagisten troolareiden, pelagistenpitkäsiima-alusten ja hydraulisten laahusnuottien onpurettava ja myytävä saaliinsa jäsenvaltioiden määräämissäsatamissa.
le problème, c’est que legangui n’est rien d’autre qu’un petit chalut, engin dont la commission veut interdire l’utilisation sur la bande côtière pourprotéger les habitats sensibles et les zones d’alevinage desjuvéniles.
’lykätyllä rangaistuksella’ vapausrangaistusta tai muuta vapauden menetyksen käsittävää toimenpidettä, jonka täytäntöönpano lykätään ehdollisesti kokonaan tai osittain määräämällä yksi tai useampi valvontatoimenpide.
«peine assortie du sursis avec mise à l’épreuve», une peine ou mesure privative de liberté dont l’exécution est suspendue sous condition, en totalité ou en partie, au moment de la condamnation, du fait de l’adoption d’une ou de plusieurs mesures de probation.
14) kutakin pääasiallista toimijaa varten olisi otettava käyttöön todennettavissa oleva valvontatoimenpide. valvontaa on tehostettava heti, jos käy ilmi, että tässä asetuksessa vahvistettuja sääntöjä ei ole noudatettu.
(14) une mesure de contrôle démontrable doit être établie pour chaque type d'intervenant. dans tous les cas où il apparaît que les règles introduites par le présent règlement n'ont pas été respectées, les contrôles seront renforcés;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
’ehdollisella rangaistuksella’ tuomiota, jossa rangaistuksen määräämistä lykätään ehdollisesti määräämällä yksi tai useampi valvontatoimenpide tai jossa määrätään vapausrangaistuksen tai vapauden menetyksen käsittävän toimenpiteen asemasta yksi tai useampi valvontatoimenpide.
«condamnation sous condition», un jugement décidant l’ajournement du prononcé d’une peine du fait de l’adoption d’une ou de plusieurs mesures de probation, ou imposant une ou plusieurs mesures de probation au lieu d’une peine ou mesure privative de liberté.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jos valvontatoimenpidettä, vaihtoehtoista seuraamusta tai koeaikaa on mukautettu sen vuoksi, että sen kesto ylittää täytäntöönpanovaltion lainsäädännössä säädetyn enimmäiskeston, ei mukautettu valvontatoimenpide, vaihtoehtoinen seuraamus tai koeaika saa olla kestoltaan lyhyempi kuin vastaavista rikoksista täytäntöönpanovaltion lainsäädännön nojalla määrättyjen seuraamusten enimmäiskesto.
lorsque la mesure de probation, la peine de substitution ou la période de probation a été adaptée parce que sa durée excède la durée maximale prévue par la loi de l’État d’exécution, la durée de la mesure de probation, de la peine de substitution ou de la période de probation adaptées n’est pas inférieure à la durée maximale prévue par la loi de l’État d’exécution pour des infractions équivalentes.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
3. jäsenvaltiot ja komissio toimivat läheisessä yhteistyössä varmistaakseen sen, että tätä valvontatoimenpidettä noudatetaan.
3. les États membres et la commission coopèrent étroitement pour assurer le respect de la présente mesure de surveillance.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: