Você procurou por: puolivuotiskatsausten (Finlandês - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Finnish

Greek

Informações

Finnish

puolivuotiskatsausten

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Finlandês

Grego

Informações

Finlandês

jouston lisäämiseksi ja sitä kautta hallinnollisen rasitteen keventämiseksi määräaikaa puolivuotiskatsausten julkistamiselle olisi pidennettävä kolmeen kuukauteen tarkastelujakson päättymisestä.

Grego

Προκειμένου να προσφερθεί μεγαλύτερη ευελιξία και ως εκ τούτου να μειωθούν οι διοικητικές επιβαρύνσεις, η προθεσμία για τη δημοσίευση των εξαμηνιαίων οικονομικών εκθέσεων θα πρέπει να παραταθεί σε τρεις μήνες από τη λήξη της περιόδου αναφοράς.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

toimintakertomusten ja puolivuotiskatsausten on oltava yhteisön saatavilla paikoissa tai muilla toimivaltaisten viranomaisten hyväksymillä tavoilla , joista ilmoitetaan lyhennetyssä ja varsinaisessa tarjousesitteessä .'

Grego

h et sia kai ejamhnia a kqesh pr pei na e nai diaq simew sto koin stoyw t poyw poy anaf rontai sto pl rew kai aplopoihm no enhmervtik delt o , me álla m sa poy egkr nontai ap tiw arm diew arx w » .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

samalla tilastojen luotettavuus kasvaa ja liikkeeseenlaskijoille tietojen antamisesta aiheutuvaa rasitetta kevennetään . ekp huomauttaa kuitenkin , että ehdotetussa direktiivissä ei säädetä puolivuotiskatsausten pakollisesta tarkastuttamisesta tilintarkastajilla .

Grego

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

2. toimintakertomus ja puolivuotiskatsaus on pyynnöstä veloituksetta toimitettava osuudenhaltijoille.3. toimintakertomusten ja puolivuotiskatsausten on oltava yleisön saatavilla sellaisissa paikoissa tai sellaisilla muilla toimivaltaisten viranomaisten hyväksymillä tavoilla, joista ilmoitetaan varsinaisessa ja yksinkertaistetussa tarjousesitteessä.%quot%

Grego

3. Η ετήσια και η εξαμηνιαία έκθεση πρέπει να είναι διαθέσιμες στο κοινό στους τόπους που αναφέρονται στο πλήρες και το απλοποιημένο ενημερωτικό δελτίο, ή με άλλα μέσα εγκεκριμένα από τις αρμόδιες αρχές."14. Το άρθρο 35 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 35

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,021,873,933 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK