Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kieltomääräyksiä koskevien vaateiden käsittely nopeutetussa menettelyssä
snelle procedures voor vorderingen tot staking
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
euroopan unionin sääntöjen mukaisesti kieltomääräyksiä rikkoville yrityksille määrätäänsakkorangaistus.
net als in de europese unie worden ondernemingen die de verbodsbepalingen overtreden, gestraft meteen geldboete.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tärkein eu:n kilpailusääntöjä koskeva muutos on, että kilpailuneuvosto voi vastedes soveltaa suoraanperustamissopimuksen 81 artiklan 1 kohdan ja 82 artiklan kieltomääräyksiä.
de belangrijkste wijziging wat de mededingingsregels van de europese unie betreft, is dat de raad voorde mededinging nu rechtstreeks de verbodsbepalingen van artikel 81, lid 1, en van artikel 82 van het verdrag kan toepassen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on hylättävä myös se kantajan väite, jonka mukaan komissio ei olisi saanut käyttää toimivaltaansa osoittaa yrityksille kieltomääräyksiä asetuksen n:o 17 3 artiklan 1 kohdan nojalla siltä osin kuin kieltomääräykset
*1) verklaart nietig artikel 2, eerste en vierde alinea, van beschikking 94/601/eg van de commissie van 3 juli 1994 inzake een procedure op grond van artikel 85 van het eg-verdrag (iv/c/33.833 - karton), wat verzoekster betreft, behalve de navolgende passages:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tuomioistuinten ja toimivaltaisten viranomaisten olisi käsiteltävä kieltomääräyksiä koskevat kanteet, joissa vaaditaan lopettamaan tai kieltämään unionin lainsäädäntöön perustuvan oikeuden rikkominen, kohtuullisessa ajassa ja tarvittaessa nopeutetussa menettelyssä, jotta voidaan estää tällaisesta rikkomisesta johtuvien, vahingonkorvaukseen oikeuttavien vahinkojen syntyminen tai lisääntyminen.
de gerechten en de bevoegde overheidsinstanties moeten vorderingen tot staking waarin wordt verzocht om de stopzetting van of een verbod op een schending van aan het eu-recht ontleende rechten, zo spoedig mogelijk behandelen, zo nodig in het kader van een kort geding, om te voorkomen dat een dergelijke schending (nog meer) schade veroorzaakt.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yhteisö on jo vuosia tehnyt määrätietoista työtä savukkeiden salakuljetuksen torjumiseksi, sillä se aiheuttaa huomattavaa vahinkoa sekä unionin että jäsenvaltioiden talousarvioille. vuonna 2000 ja 2001 komissio nosti yhdessä kymmenen jäsenvaltion[13] kanssa siviilikanteen new yorkin tuomioistuimissa rj reynoldsia ja muita savukkeenvalmistajia vastaan, koska katsoi näiden osallistuvan savukkeiden salakuljetukseen ja rahanpesuun. kantajat vaativat kieltomääräyksiä salakuljetuksen lopettamiseksi.
de sigarettensmokkel, die aanzienlijke schade toebrengt aan de europese begroting en aan die van de lidstaten, wordt al jaren krachtig bestreden door de gemeenschap. in 2000 en 2001 hebben de commissie en tien lidstaten[13] bij de rechterlijke instanties in new york een civiele vordering ingesteld tegen de sigarettenfabrikanten rj reynolds e.a., waarbij zij aanvoeren dat sprake is van deelname aan sigarettensmokkel en het witwassen van geld en verzoeken om rechterlijke maatregelen om smokkel in de toekomst te voorkomen.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência: