Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
haluaisin nyt luonnehtia lyhyesti määräaikaiskertomusten päähavaintoja.
in letland werd de situatie van de ingezetenen die geen lets staatsburgerschap bezitten aanzienlijk verbeterd door het positieve resultaat van het referendum over de burgerschapswet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) määräaikaiskertomusten ja muiden kertomusten laatiminen;
c) het opstellen van de periodieke of andere vast te stellen verslagen;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
joulukuussa 2003 kokoontuva eurooppaneuvosto arvioi saavutettua edistymistä komission määräaikaiskertomusten ja strategia-asiakir-
in december 2003 zal de europese raad de ge maakte vorderingen beoordelen op grond van de periodieke verslagen van de commissie en de strategienota, om het kader te kunnen vastleggen voor de afsluiting van de toetredingsonderhandelingen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(12) komissiolle olisi toimitettava mitatuista pitoisuuksista kerätyt tiedot käytettäviksi määräaikaiskertomusten perustana.
(12) als uitgangspunt voor periodieke verslagen dient aan de commissie informatie over de gemeten concentraties te worden verstrekt.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
kaikissa näissä kertomuksissa esitetään edellisten, jokaisesta liittyvästä maasta lokakuussa 2002 julkaistujen määräaikaiskertomusten jälkeen tapahtunut kokonaisvaltainen edistys.
tezamen bieden deze verslagen cen overzicht van de vooruitgang die globaal is ge boekt sinds de laatste, in oktober 2002 gepubliceerde periodieke verslagen over elk van de toe tredende landen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
liittymiskumppanuuden toteuttamista valvotaan eurooppa-sopimuksella perustetuissa elimissä ja asianomaisissa neuvoston elimissä komission neuvostolle antamien määräaikaiskertomusten perusteella.
de uitvoering van het partnerschap voor de toetreding wordt beoordeeld in het kader van de instanties die bij de europaovereenkomst zijn ingesteld en door de passende instanties van de raad, op basis van regelmatige verslagen van de commissie.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
eurooppa-kumppanuuden täytäntöönpanoa tarkastellaan vakautus- ja assosiaatioprosessin mekanismien ja erityisesti komission vuosittain edistymisestä esittämien määräaikaiskertomusten avulla.
de uitvoering van het europees partnerschap wordt geëvalueerd door middel van de mechanismen die zijn vastgesteld in het kader van het stabilisatie- en associatieproces, met name de door de commissie voorgelegde jaarverslagen over het stabilisatie- en associatieproces.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
liittymiskumppanuuden täytäntöönpanoa tarkastellaan vakautus- ja assosiaatioprosessin yhteydessä käyttöön otettujen mekanismien avulla, erityisesti komission vuosittain antamien määräaikaiskertomusten perusteella.
de uitvoering van het toetredingspartnerschap wordt geëvalueerd door middel van de mechanismen die zijn vastgesteld in het kader van het stabilisatie- en associatieproces, met name de voortgangsverslagen die jaarlijks door de commissie worden opgesteld.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
liittymisstrategian yhteydessä phare-ohjelmasta tuetaan ehdokasmaita taloudellisesti niidenvalmistautuessa liittymään euroopan unioniin. tässä yhteydessä noudatetaan edistymistäkäsittelevien määräaikaiskertomusten perusteella määritettyjä ensisijaisia tavoitteita.
in het kader van de pretoetredingsstrategie verleent het programma phare financiële steun aankandidaatlanden om hen bij de voorbereiding op de toetreding tot de europese unie te helpenovereenkomstig de prioriteiten die uit de periodieke voortgangsverslagen naar voren komen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
2.17 on valmis esittämään sopivan tilaisuuden tullen vastaisuudessakin näkemyksiään turkin edistymisestä liittymisvalmisteluissa paikallisesta ja alueellisesta näkökulmasta ja kehottaa painokkaasti euroopan unionia kuulemaan alueiden komiteaa tulevien määräaikaiskertomusten laatimisen yhteydessä.
2.17 het cvdr is voornemens te gelegener tijd een advies op te stellen waarin de problematiek rond de toetreding van turkije vanuit een lokale en regionale invalshoek wordt bekeken, en verzoekt de europese unie nadrukkelijk om het comité over toekomstige voortgangsrapporten te raadplegen.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
euroopan turvallisuus- ja yhteistyöjärjestön (etyj) ja kansainvälisten rahoituslaitosten sekä valtiosta riippumattomien järjestöjen asiasta antamia tietoja määräaikaiskertomusten valmistelussa. mistelussa.
bij de beoordeling van de vooruitgang bij het overnemen van het acquis is gekeken naar vastgestelde wetgeving, en niet naar wetgeving in de diverse stadia van voorbereiding of parlementaire goedkeuring. alleen op deze manier was het mogelijk de concrete vooruitgang bij de voorbereidin
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
asetuksessa todetaan myös, että eurooppa-kumppanuuksien seuranta varmistetaan vakautus- ja assosiaatioprosessin puitteissa käyttöön otettujen mekanismien avulla, erityisesti vuosittain laadittavien määräaikaiskertomusten avulla.
voorts wordt de vervolgcontrole van de europese partnerschappen verricht op basis van de mechanismen die zijn vastgesteld in het kader van het stabilisatie- en associatieproces, met name de jaarlijkse voortgangsverslagen.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kuten viime vuoden määräaikaiskertomusten yhteenvedossa ilmoitettiin, komissio on vuoden 2000 aikana ja myös liittymisneuvottelujen yhteydessä tarkastellut kilpailu-, valtion tuki- ja sisämarkkinasäännösten soveltamista kussakin ehdokasmaassa.
zoals in het overzichtdocument van vorig jaar aangekondigd, heeft de commissie in de loop van 2000 voor elke kandidaatlidstaat de situatie geëvalueerd ten aanzien van de toepassing van de regels inzake concurrentie, overheidssteun en de interne markt, onder meer in het kader van de toetredingsonderhandelingen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(7) olisi annettava säännöksiä asetuksessa (ey) n:o 338/97 tarkoitettujen määräaikaiskertomusten sisällöstä, muodosta ja esittämisestä.
(7) er moeten bepalingen worden vastgesteld met betrekking tot de inhoud, de vorm en de indiening van de periodieke rapporten die verordening (eg) nr. 338/97 voorschrijft.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
(3) neuvoston asetuksessa (ey) n:o 533/2004 säädetään myös, että eurooppa-kumppanuuksien täytäntöönpanon seuranta varmistetaan vakautus-ja assosiaatioprosessin yhteydessä käyttöön otettujen mekanismien ja määräaikaiskertomusten avulla.
(3) verordening (eg) nr. 533/2004 bepaalt tevens dat de follow-up van de implementatie van de europese partnerschappen plaatsvindt in het kader van de mechanismen van het stabilisatie-en associatieproces en de periodieke verslagen van de commissie.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência: