Você procurou por: painonlisäystä (Finlandês - Húngaro)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Finnish

Hungarian

Informações

Finnish

painonlisäystä

Hungarian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Finlandês

Húngaro

Informações

Finlandês

miehillä saattaa esiintyä rintojen kasvua, aknea tai painonlisäystä hcg- hoidon vaikutuksesta.

Húngaro

férfiaknál jelentkező mellékhatások férfiakon a hcg kezelés némi emlőnagyobbodást, aknét vagy testsúlygyarapodást okozhat.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Finlandês

haittavaikutukset miehillä miehillä saattaa esiintyä rintojen kasvua, aknea tai painonlisäystä hcg- hoidon vaikutuksesta.

Húngaro

férfiaknál jelentkező mellékhatások férfiakon a hcg kezelés némi emlőnagyobbodást, aknét vagy testsúlygyarapodást okozhat.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Finlandês

haittavaikutukset miehillä miehillä saattaa esiintyä rintojen kasvua, aknea tai painonlisäystä hcg- hoidon vaikutuksesta (1- 10% potilaista.

Húngaro

férfiaknál jelentkező mellékhatások férfiakon a hcg kezelés némi emlőnagyobbodást, aknét vagy testsúlygyarapodást okozhat.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Finlandês

ilmoita heti lääkärille, jos sinulla ilmenee hengenahdistusta, kuumetta, äkillistä painonlisäystä, pyörtyilyä, nesteen kertymistä tai sydämentykytystä (voimakkaat rinnassa tuntuvat sydämenlyönnit).

Húngaro

azonnal tájékoztassa orvosát, ha légszomjat, lázat, hirtelen súlygyarapodást, vízvisszatartást, ájulást vagy heves szívverést tapasztal.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Finlandês

(5) saccharomyces cerevisiae (ncyc sc 47) -valmisteen käyttö on hyväksytty tiettyjen rehun lisäaineiden väliaikaisesta ja pysyvästä hyväksymisestä ja tietyn jo hyväksytyn rehun lisäaineen uuden käyttötavan väliaikaisesta hyväksymisestä 4 päivänä marraskuuta 2005 annetulla komission asetuksella (ey) n:o 1811/2005 [3] lypsylehmien ruokinnassa, rehujen lisäaineen pysyvästä hyväksymisestä ja jo hyväksytyn rehujen lisäaineen uuden käyttötavan väliaikaisesta hyväksymisestä 19 päivänä helmikuuta 2003 annetulla komission asetuksella (ey) n:o 316/2003 [4] lihanautojen ruokinnassa, tiettyjen lisäaineiden pysyvästä ja väliaikaisesta hyväksymisestä sekä jo hyväksyttyjen rehun lisäaineiden uusien käyttötapojen hyväksymisestä 16 päivänä joulukuuta 2004 annetulla komission asetuksella (ey) n:o 2148/2004 [5] vieroitettujen porsaiden ruokinnassa, tiettyjen lisäaineiden pysyvästä hyväksymisestä ja tietyn rehuissa jo hyväksytyn lisäaineen uuden käyttötavan väliaikaisesta hyväksymisestä 14 päivänä heinäkuuta 2004 annetulla komission asetuksella (ey) n:o 1288/2004 [6] emakkojen ruokinnassa sekä kokkidiostaatin uudesta hyväksymisestä kymmeneksi vuodeksi rehun lisäaineena, rehun lisäaineen väliaikaisesta hyväksymisestä ja tiettyjen rehun lisäaineiden pysyvästä hyväksymisestä 18 päivänä huhtikuuta 2005 annetulla komission asetuksella (ey) n:o 600/2005 [7] broilerikaniinien ruokinnassa. on toimitettu uusia tietoja, jotka tukevat hakemusta valmisteen hyväksymiseksi lihakaritsoiden ruokinnassa. euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen (jäljempänä "viranomainen") totesi arvioinnissaan, että kyseisen organismin (ja sen kasvatusalustan) turvallisuus kuluttajalle, käyttäjälle ja ympäristölle on jo vahvistettu eikä ehdotettu uusi käyttö vaikuta siihen. lisäksi se totesi, että valmisteen käyttö ei aiheuta riskiä kyseiselle uudelle eläinten ryhmälle ja että kyseisen valmisteen käyttö voi kasvattaa lihakaritsoiden keskimääräistä päivittäistä painonlisäystä. viranomaisen mukaan erityiset markkinoille saattamisen jälkeistä seurantaa koskevat vaatimukset eivät ole tarpeen. lausunnossa vahvistetaan myös asetuksella (ey) n:o 1831/2003 perustetun yhteisön vertailulaboratorion toimittama rehun lisäaineen analyysimenetelmää koskeva raportti. valmisteen arviointi osoittaa, että asetuksen (ey) n:o 1831/2003 5 artiklassa säädetyt hyväksymisen edellytykset täyttyvät. sen vuoksi kyseisen valmisteen käyttö olisi hyväksyttävä tämän asetuksen liitteessä kuvatulla tavalla.

Húngaro

(5) a saccharomyces cerevisiae (ncyc sc 47) készítmény tejelőteheneknél történő felhasználását a takarmányokban lévő egyes adalékanyagok ideiglenes és végleges engedélyezéséről és egy már engedélyezett takarmány-adalékanyag új alkalmazásának ideiglenes engedélyezéséről szóló 1811/2005/ek bizottsági rendelet [3], a hízómarháknál történő alkalmazását az egy takarmány-adalékanyag végleges engedélyezéséről és egy már engedélyezett takarmány-adalékanyag új alkalmazásának ideiglenes engedélyezéséről szóló 316/2003/ek bizottsági rendelet [4], a malacoknál (elválasztott) történő alkalmazását az egyes adalékanyagok állandó és ideiglenes engedélyezéséről és egy már engedélyezett takarmány-adalékanyag új felhasználásainak engedélyezéséről szóló 2148/2004/ek bizottsági rendelet [5], a kocáknál történő alkalmazását az egyes adalékanyagok állandó engedélyezéséről és egy már engedélyezett takarmány-adalékanyag új felhasználásának ideiglenes engedélyezéséről szóló 1288/2004/ek bizottsági rendelet [6], a hízónyulaknál történő alkalmazását az egy kokcidiosztatikum takarmány-adalékanyagként történő, újabb tíz évre szóló engedélyezéséről, egy adalékanyag ideiglenes engedélyezéséről, valamint egyes takarmány-adalékanyagok állandó engedélyezéséről szóló 600/2005/ek bizottsági rendelet [7] engedélyezte. Új adatokat nyújtottak be a hízóbárányoknál történő engedélyezés iránti kérelem alátámasztására. az európai Élelmiszerbiztonsági hatóság (a továbbiakban: a hatóság) értékelésében arra a következtetésre jutott, hogy e szervezet (és tápközege) biztonságosságát a fogyasztóra, a felhasználóra és a környezetre vonatkozóan már megállapították, és abban nem következik be változás a javasolt új felhasználás során. a hatóság továbbá úgy ítéli meg, hogy a készítmény használata nem jelent veszélyt erre a további állatkategóriára, valamint hogy a készítmény alkalmazása javíthatja a hízóbárányok átlagos napi súlygyarapodását. a forgalmazás utáni egyedi nyomonkövetési követelményeket a hatóság nem tartja szükségesnek. a vélemény hitelesíti az 1831/2003/ek rendelettel létrehozott közösségi referencialaboratórium által benyújtott, a takarmányban lévő takarmány-adalékanyag vizsgálati módszeréről szóló jelentést is. a készítmény vizsgálata azt mutatja, hogy az 1831/2003/ek rendelet 5. cikkében előírt engedélyezési feltételek teljesülnek. ennek megfelelően a készítmény használatát az e rendelet mellékletében meghatározottak szerint engedélyezni kell.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,791,817,011 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK