Você procurou por: puitejärjestelyn (Finlandês - Húngaro)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Finnish

Hungarian

Informações

Finnish

puitejärjestelyn

Hungarian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Finlandês

Húngaro

Informações

Finlandês

ratkaisuilmoitusta ei tarvitse tehdä puitejärjestelyn mukaisesti tehdyistä erillissopimuksista.

Húngaro

a keretmegállapodás alapján odaítélt egyedi szerződések esetén nem kötelező ilyen hirdetmény közzététele.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

puitejärjestelyjä tehdessään ekp noudattaa edellä esitettyjä menettelyjä kaikissa puitejärjestelyn tekemiseen johtavissa vaiheissa.

Húngaro

keretmegállapodásnak minősülő szerződés megkötése céljából az ekb a fent említett eljárási szabályokat követi minden szakaszban a keretmegállapodás odaítélésig.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Finlandês

puitejärjestelyjen arvon laskentaperusteena käytetään kaikkien puitejärjestelyn koko keston ajalle suunniteltujen sopimusten ennakoitua enimmäisarvoa ilman arvonlisäveroa.

Húngaro

a keretszerződések értékét a keretmegállapodás teljes időtartama alatt előirányzott összes szerződés héa nélküli becsült értékének maximuma alapján kell kiszámítani.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Finlandês

puitejärjestelyn enimmäiskesto on neljä vuotta lukuun ottamatta poikkeustapauksia, joissa se on asianmukaisesti perusteltua puitejärjestelyn kohteen vuoksi.

Húngaro

a keretmegállapodás tartama nem haladhatja meg a négy évet, kivéve a kellően – különösen a keretmegállapodás tárgyával – indokolt rendkívüli esetekben.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

puitejärjestelyjen ja dynaamisten hankintajärjestelmien osalta huomioon otettava arvo on kaikkien puitejärjestelyn tai dynaamisen hankintajärjestelmän koko keston ajalle suunniteltujen hankintasopimusten enimmäisarvo.

Húngaro

keretmegállapodások és dinamikus beszerzési rendszerek esetében a keretmegállapodás vagy dinamikus beszerzési rendszer teljes élettartama alatt tervezett valamennyi szerződés maximális értékét kell figyelembe venni.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

puitejärjestelyihin perustuvat erillissopimukset tehdään puitejärjestelyn ehtojen mukaisesti ainoastaan viraston ja niiden talouden toimijoiden välillä, jotka ovat puitejärjestelyn alkuperäisiä osapuolia.

Húngaro

keretmegállapodásokon alapuló egyedi szerződéseket az Ügynökség a keretmegállapodás feltételeivel összhangban, kizárólag a keretmegállapodásban eredetileg részes gazdasági szereplőknek ítélhet oda.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

jos ekp aikoo toteuttaa puitejärjestelyn useiden tavarantoimittajien kanssa, se tekee ainakin kolme sopimusta sillä edellytyksellä, että riittävä määrä tavarantoimittajia täyttää valintaperusteet ja sopimuksen tekemistä koskevat perusteet.

Húngaro

ha az ekb-nak több szállítóval áll szándékában keretmegállapodást kötni, legalább három megállapodást kell megkötnie, amennyiben elegendő számú szállító felel meg a kiválasztási és odaítélési szempontoknak.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Finlandês

jos kaikkia ehtoja ei ole vahvistettu puitejärjestelyssä, sen jälkeen, kun osapuolia on uudelleen kilpailutettu samoilla ehdoilla, jotka tarvittaessa määritellään yksityiskohtaisemmin, ja tarvittaessa lisäksi puitejärjestelyn tarjouseritelmässä esitetyillä muilla ehdoilla.

Húngaro

amennyiben a keretmegállapodásban nem került sor valamennyi feltétel megállapítására, miután a felek között ugyanazon – szükség esetén pontosabban megfogalmazott – feltételek alapján, és adott esetben a keretmegállapodás dokumentációjában említett egyéb feltételek mellett ismét verseny zajlott le.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

sähköistä huutokauppaa voidaan käyttää samoin ehdoin silloin, kun puitejärjestelyn osapuolet kilpailutetaan uudelleen 20 artiklan mukaisesti, sekä 29 artiklassa tarkoitetun dynaamisen hankintajärjestelmän puitteissa tehtävän hankintasopimuksen kilpailuttamisen yhteydessä.

Húngaro

ugyanilyen körülmények között elektronikus árverés tartható a 20. cikkben említett keretmegállapodás felei közötti verseny újbóli megnyitása esetén is, valamint a 29. cikkben említett dinamikus beszerzési rendszer keretében odaítélendő szerződésekre vonatkozó pályázat kiírása esetén is.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

i) kun sopimus tehdään puitejärjestelyn perusteella, edellyttäen, että 14 artiklan 2 kohdassa mainittu edellytys täyttyy;j) kun hankinnat tehdään poikkeuksellisen edullisesti käyttämällä hyödyksi hyvin lyhyen ajan voimassa olevaa erityisen edullista tarjousta hankkia tavaraa huomattavasti tavanomaisia markkinahintoja halvemmalla;

Húngaro

2. szakasz

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,291,495 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK