Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, hyvää päivää.
signor presidente, onorevoli colleghi, buon giorno.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
hyvää päivää, soitan siitä tarjoilijan paikasta… ty av öpa i k oim et a t
buongiorno, chiamo per il posto da cameriera…
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
neuvoston edustaja lars danielssonin vastaukset kysymykseen toisensa jälkeen muistuttavat" hyvää päivää kirvesvartta"-ilmausta.
infatti, dopo tutte le risposte di lars danielsson, viene proprio voglia di esclamare: « sì, buonanotte! »
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
lars danielsson yrittää näköjään liittää vanhan ruotsalaisen ilmaisun yleiseen eu: n ammattikieleen- en nimittäin usko, että" hyvää päivää kirvesvartta"-ilmaus pystyttäisiin kääntämään hyvin.
insomma, lars danielsson oggi ha proprio intenzione di far entrare anche nel gergo comunitario l' uso di espressioni idiomatiche come « sì, buonanotte! », che chissà se saranno traducibili.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
arvoisa puhemies, hyvää päivää teille, komission varapuheenjohtaja, hyvät kollegat, haluaisin aluksi torjua jyrkästi kollega schroedterin euroopan laajuisiin verkkoihin kohdistaman yksilöimättömän kritiikin. hän teki sitä paitsi vääryyttä meitä itseämme kohtaan, sillä parlamentti ja neuvosto päättivät vuoden 1996 suuntaviivoista yhteispäätösmenettelyssä komission ehdotuksesta.
signor presidente, signora vicepresidente, onorevoli colleghi, desidero innanzitutto respingere con estrema decisione la critica indifferenziata espressa dalla onorevole collega schroedter riguardo alle ten, che ci ha in tal modo offeso, poiché la direttiva del 1996 è stata decisa da parlamento e consiglio con procedura di codecisione, su proposta della commissione stessa.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(1) italiassa tuli voimaan 2. lokakuuta 2003 samana päivänä italian virallisessa lehdessä nro 229 julkaistu ja 30. syyskuuta 2003 annettu asetus nro 269 kiireellisistä määräyksistä kehityksen edistämiseksi ja julkisen talouden suunnan korjaamiseksi (jäljempänä "asetus nro 269/2003"). asetuksen nro 269/2003 1 §:n 1 momentin d alamomentissa ja 11 §:ssä määrätään erityisistä verokannustimista, joita myönnetään yrityksille, jotka ovat listautuneet joillekin euroopan unionin säännellyille markkinoille 2. päivän lokakuuta 2003 ja 31. päivän joulukuuta 2004 välisenä aikana. asetuksen nro 269/2003 1 §:n 1 momentin d alamomentti ja 11 § muutettiin myöhemmin laiksi ilman muutoksia 24. marraskuuta 2003 annetulla lailla nro 326 (jäljempänä "laki nro 326/2003"), joka julkaistiin 25. marraskuuta 2003 italian virallisessa lehdessä nro 274.
1. il 2 ottobre 2003 in italia è entrato in vigore, con la pubblicazione nella gazzetta ufficiale della repubblica italiana n. 229 del 2 ottobre 2003, il decreto-legge 30 settembre 2003, n. 269 recante "disposizioni urgenti per favorire lo sviluppo e la correzione dell'andamento dei conti pubblici" ("dl 269/2003"). l'articolo 1, primo comma, lettera d) e l'articolo 11 del dl 269/2003 prevedono incentivi fiscali specifici per le società ammesse alla quotazione in un mercato regolamentato dell'unione europea nel periodo compreso tra il 2 ottobre 2003 e il 31 dicembre 2004. l'articolo 1, primo comma, lettera d) e l'articolo 11 del dl 269/2003 sono stati ulteriormente convertiti in legge, senza modifiche, con la legge 24 novembre 2003 n. 326 ("l 326/2003"), pubblicata nella gazzetta ufficiale della repubblica italiana n. 274 del 25 novembre 2003.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível