Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
d) myöntämispäätöksen jälkeen kiireellisiksi tulleissa toimituksissa.
d) ja piegāde kļuvusi neatliekama pēc piegādes lēmuma pieņemšanas.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
c) vahvistus siitä, että työt ovat tuen myöntämispäätöksen mukaisia;
c) apstiprinājums, ka darbs atbilst lēmumam par palīdzības piešķiršanu;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
liiketoimintasuunnitelman toteuttaminen on aloitettava yhdeksän kuukauden kuluessa tuen myöntämispäätöksen päivämäärästä.
ja juridiska persona vai juridisku personu grupa tiek uzskatīta par lauku mājsaimniecības locekli, šim loceklim atbalsta pieteikuma iesniegšanas laikā ir jāveic lauksaimnieciska darbība lauku saimniecībā.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jos on tehty tuen myöntämispäätös, hallintoelin vahvistaa tuen määrän kyseisen myöntämispäätöksen mukaisesti.
ja ir pieņemts lēmums par atbalsta piešķiršanu, pārvaldes iestāde nosaka atbalsta apmēru saskaņā ar lēmumu par atbalsta piešķiršanu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tuki on tämän vuoksi käytetty kansallisen rakenneuudistusohjelman ja myöntämispäätöksen eli pöytäkirjan nro 8 määräysten vastaisesti.
tas nozīmē, ka atbalsts tika izmantots pretrunā vpp un lēmumam par atļauju, t. i., 8. protokolam.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
muissa tapauksissa velkasumma maksetaan takaisin aikaisemmin kuin tuen myöntämispäätöksen yhteydessä tehdyissä alkuperäisissä suunnitelmissa oli kaavailtu.
citos gadījumos nenomaksātā parāda atmaksāšana tiks noteikta ātrāk nekā grafikā, kas sākotnēji noteikts lēmumos par atbalsta piešķiršanu.
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
3. tuensaajavaltioiden on valittava yksittäisiä toimia ja pantava tuki käytäntöön tämän asetuksen, myöntämispäätöksen ja sopimuksen mukaisesti.
technical%amp% administrative assistance (nda) -8.2.4 -c -p.m. -p.m. -p.m. -p.m. -p.m. -p.m. -p.m. -total reference amount -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
1. myöntämispäätöksen hyväksymisen jälkeen komissio maksaa tuen kertaeränä tuensaajavaltiolle heti, kun 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu sopimus on allekirjoitettu.
budget line -type of expenditure -new -efta contribution -contributions from applicant countries -heading in financial perspective -13 01 04 04 -non-comp -non diff -yes -no -no -no 3 -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
1. komissio ja tuensaajavaltio tekevät niiden perustuslaillisia, institutionaalisia, oikeudellisia tai varainhoitoa koskevia erityissäännöksiä noudattaen sopimuksen tuen myöntämispäätöksen täytäntöönpanosta.
eur million (to 3 decimal places)expenditure type -section no. -year n -n + 1 -n + 2 -n + 3 -n + 4 -n + 5 and later -total -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
2. kun budjettivallankäyttäjä antaa määrärahat käyttöön, komissio tekee myöntämispäätöksen, jossa otetaan huomioon 6 artiklan 1 kohdan nojalla mahdollisesti maksettu ennakkorahoitus.
3.2. duration of the action and of the financial impact:indeterminate, with the possibility of using up to eur 1000 million per year in current prices to be made available on a case by case basis by the budgetary authority in the event of major disasters upon proposal from the commission of an amending budget
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
tuen väärinkäyttöön ei kuitenkaan liity se, oliko tuensaajalla alun perin oikeus saada tukea, vaan ainoastaan se, että tuki on käytetty myöntämispäätöksen määräysten vastaisesti.
nepareiza izlietošana tomēr neliek apšaubīt to, ka saņēmējs sākotnēji bijis tiesīgs saņemt atbalstu, bet tikai secināt, ka atbalsts ir izmantots pretrunā lēmumam to piešķirt.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b) myöntämispäätöksen yhteydessä tehtävässä toimituksessa sovellettaessa asetuksen (ey) n:o 1292/96 24 artiklan 1 kohdan a alakohtaa
b) ja produktus piegādā saskaņā ar piegādes lēmumu, kas pieņemts atbilstīgi regulas (ek) nr. 1292/96 24. panta, 1. punkta a) apakšpunktam;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
-jäsenvaltio on esittänyt pyynnön, josta ilmenee hankkeen toteutumisaste fyysisillä ja rahoitukseen liittyvillä indikaattoreilla ilmaistuna sekä sen yhdenmukaisuus tuen myöntämispäätöksen kanssa, mukaan lukien tarvittaessa kyseiseen pyyntöön liittyvät erityiset edellytykset,
-dalībvalstis ir iesniegušas pieteikumu, kurā aprakstīta projekta faktisko un finanšu rādītāju attīstība un tā atbilstība lēmumam par palīdzības piešķiršanu, ja vajadzīgs, tostarp visiem īpašajiem ar palīdzību saistītajiem nosacījumiem,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
a) "nuorilla viljelijöillä" tarkoitetaan viljelijöitä, jotka ovat alle 40-vuotiaita tuen myöntämispäätöksen ajankohtana ja joilla on asiaankuuluva ammattitaito ja pätevyys;
a) "jaunie lauksaimnieki" ir lauksaimnieki, kuri brīdī, kad tiek pieņemts lēmums par atbalsta piešķiršanu, ir jaunāki par 40 gadiem un kuriem ir atbilstošas profesionālās iemaņas un kompetence;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
kyseisen tuomion mukaan on varmistettava kaiken tuen osalta, voidaanko tuen myöntämispäätös katsoa valtiosta johtuvaksi, jotta voitaisiin todeta, täyttyykö yksi 87 artiklan 1 kohdassa asetetuista perusteista, nimittäin ”valtion varoihin” liittyvä peruste.
saskaņā ar šo spriedumu jebkuru subsīdiju gadījumā jāpārbauda, ka to sniegšanas lēmums ir attiecināms uz valsti, lai konstatētu, vai ir ievērots viens no četriem 87. panta 1. punkta kritērijiem - valsts līdzekļu kritērijs.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência: