A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
niin hän näyttää teille suuren, aterioiville varustetun huoneen yläkerrassa; sinne valmistakaa."
a ka whakaaturia e ia ki a korua he ruma nui i runga, oti rawa te whariki: me taka e korua ki reira
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ja tämä on sotaan varustetun aseväen lukumäärä, niitten, jotka tulivat daavidin luo hebroniin siirtääkseen saulin kuninkuuden hänelle herran käskyn mukaan:
ko te tokomaha tenei o nga rangatira, he hunga i rite rawa mo te whawhai, i haere ki a rawiri ki heperona hei whakariro i te kingitanga o haora ki a ia; kia rite ai ki ta ihowa kupu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ja pohjan kuningas hyökkää ja luo vallin ja valloittaa varustetun kaupungin. eivät kestä etelän käsivarret, ei sen valioväki, ei ole sillä voimaa seisoa vastaan.
heoi ka haere mai te kingi o te raki; ka haupuria ake ano he pukepuke e ia, a ka riro i a ia te pa he nui rawa nei te taiepa: e kore ano nga ringa o te tonga e u, e kore ano tana iwi i whiriwhiri ai, kahore he kaha e u ai
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sillä katso, minä teen sinusta tänä päivänä varustetun kaupungin, rautapatsaan ja vaskimuurin koko maata vastaan, juudan kuninkaita, sen ruhtinaita, sen pappeja vastaan ja maan kansaa vastaan.
no te mea hoki kua meinga koe e ahau i tenei ra hei pa taiepa, hei pou rino, hei taiepa parahi ki te whenua katoa, ki nga kingi o hura, ki ona rangatira, ki ona tohunga, ki te iwi ano o te whenua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ja minä tein, niinkuin minua oli käsketty: minä vein ulos päiväiseen aikaan varusteeni, niinkuin pakkosiirtolaiset varusteensa, mutta illalla minä murtauduin käsin läpi seinän; pilkkopimeässä minä ne vein ulos, minä nostin ne hartioilleni heidän silmäinsä edessä.
na mahia ana e ahau nga mea i whakahaua mai ai ahau; whakaputaina ana e ahau aku mea i te awatea, nga mea a te heke, a i te ahiahi ka pokaia e ahau te taiepa he mea mea na toku ringa; i whakaputaina e ahau i te pouri, amohia ana e ahau i runga i toku pokohiwi i ta ratou tirohanga
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: