Você procurou por: nahansisäisesti (Finlandês - Polonês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Finlandês

Polonês

Informações

Finlandês

nahansisäisesti,

Polonês

roztwór do wstrzykiwań

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Finlandês

nahansisäisesti, lihaksensisäisesti, suonensisäisesti

Polonês

wstrzyknięcie podskórne, domięśniowe, dożylne

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Finlandês

nahansisäisesti, suonensisäisesti tai lihaksensisäisesti

Polonês

wstrzyknięcie domięśniowe

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Finlandês

nahansisäisesti tai lasinen suonensisäisesti injektiopullo

Polonês

wstrzyknięcie podskórne lub dożylne

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Finlandês

0,1 ml bruselloosi-allergeenia on ruiskutettava nahansisäisesti hännän alla olevaan ihopoimuun, eläimen kupeeseen tai kaulaan.

Polonês

objętość 0,1 ml alergenu brucelozy jest wstrzykiwana podskórnie w fałd ogonowy, w bok ciała lub w bok szyi.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Finlandês

virallisesti tuberkuloosista vapaata asemaa ei palauteta ennen kuin kaikki tartunnan saaneet eläimet on poistettu karjasta, tilat ja laitteet on desinfioitu, kaikilta jäljellä olevilta yli kuuden viikon ikäisiltä eläimiltä otetut vähintään kahdet viralliset, direktiivin 64/432/ety liitteen b mukaisesti tehdyt nahansisäiset tuberkuliinikokeet ovat olleet negatiiviset siten, että ensimmäinen kokeista on tehty vähintään kuusi kuukautta sen jälkeen kun tartunnan saanut eläin on poistettu karjasta ja toinen vähintään kuusi kuukautta ensimmäisen jälkeen.

Polonês

status pogłowia oficjalnie wolnego od gruźlicy nie jest ustanowiony dopóki wszystkie zwierzęta podejrzane o zainfekowanie nie zostaną wyeliminowane ze stada; pomieszczenia i sprzęt zdezynfekowane; oraz, zgodnie z załącznikiem b dyrektywy 64/432/ewg, dopóki wszystkie pozostałe zwierzęta mające więcej niż sześć tygodni nie zostana poddane z wynikiem negatywnym co najmniej dwóm oficjalnym tuberkulinizacjom śródskórnym, przy czym pierwsza powinna zostać dokonana co najmniej sześć miesięcy po opuszczeniu stada przez zainfekowane zwierzę, zaś druga co najmniej sześć miesięcy po pierwszej.

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,823,065 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK