Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
se estää päällekkäisyydet.
assim previne-se dupla perda de tempo.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
päällekkäisyydet saavat jo riittää!
já basta de duplicações!
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
- lista josta näkyy päällekkäisyydet?
- uma contra-referência para verificar sobreposição?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
näin oppilaitos kykenee tunnistamaan aukkokohdat ja mahdolliset päällekkäisyydet.
este procedimento permite aos estabelecimentos determinar lacunas e possíveis sinergias.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
• välttämällä päällekkäisyydet muiden eu:n elinten kanssa;
• evitar a duplicação com outras instituições da ue;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tähän voivat olla yhtenä syynä päällekkäisyydet jäsenvaltioiden politiikan kanssa.
a causa pode ser a existência de duplicações com a política dos estados-membros.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
sokeriin ja kultaan liittyvät päällekkäisyydet eivät näytä aiheuttavan ongelmia kilpailulle.
adopção pela comissão em 18 de dezembro.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ainoat päällekkäisyydet olisivat olleet saksassa, jossa kilpailuvaikutusten yksityiskohtainen tutkimus tehtiin.
a única sobreposição verificar-se-ia na alemanha, país cm relação ao qual foi efectuada uma investigação minuciosa sobre o impacto concorrencial da operação.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nämä sitoumukset poistivat kaupastaaiheutuvat päällekkäisyydet, eikä komissiolla ollut enää aihetta vastustaa toimenpidettä.
o artigo 6.odo protocolo n.o24 do acordo eee autoriza a comissão a remeter um processo às autoridades
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vaikka linjaauto ja juna kuuluvatkin osana samoihin markkinoihin, päällekkäisyydet ovat tässä tapauksessa merkityksettömiä.
a operação preenche, por conseguinte, as condições para ser autorizada ao abrigo do n." 2 do artigo 66." do tratado ceca.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
olemassa olevien rakenteiden käytön optimointi ja järkeistäminen, jotta vältetään teknisen asiantuntemuksen päällekkäisyydet;
otimização e racionalização da utilização das estruturas existentes, a fim de evitar duplicações de competências técnicas;
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaikkien näiden tuotteiden osalta osapuolet sitoutuivat myymään omaisuutta jalisensoimaan oikeuksia, mikä poistaa kaikki päällekkäisyydet.
em relação a cada um destes produtos, as partescomprometeram-se a alienar activos e direitos de licença a fim de eliminarem totalmente assobreposições.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
asiakkaat kertovat, että hallinnollinen rasite on vähentynyt, koska tehdään vähemmän virheitä ja vältetään päällekkäisyydet rekisteröinnissä.
os interessados falam de uma redução dos encargos administrativos, também porque são feitos menos erros e são evitadas sobreposições no processo de registo.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jotta varmistettaisiin johdonmukaisuus ja vältettäisiin päällekkäisyydet, jäsenvaltioita kannustetaan tekemään tiivistä yhteistyötä eurostatin kanssa tällaisten luokitusjärjestelmien kehittämisessä.
a fim de assegurar a coerência e evitar uma duplicação do trabalho, os estados-membros são instados a cooperar estreitamente com o eurostat no desenvolvimento dos referidos sistemas de classificação.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on kuitenkin huolehdittava siitä, että kustannukset todella pienenevät, päällekkäisyydet vältetään ja hallinnon selkeys ja avoimuus toteutuvat.
no entanto, é necessário acautelar a poupança de custos, evitar a duplicação de esforços e conseguir uma maior clareza e transparência administrativa.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
toteutettavien toimien avulla vältetään päällekkäisyydet muiden yhteisön rahoittamien toimien kanssa erityisesti, kun on kyse muista kansanterveysohjelman puitteissa rahoitetuista toimista.
as acções levadas a cabo devem evitar duplicações ou sobreposições com outras actividades financiadas pela comunidade, em especial outras acções financiadas no âmbito do programa de saúde pública.
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tällaisen tilapäisen tiedonkeruun yhdistämisellä jatkuvaan yritysten rakennetilastotietojen keruuseen saataisiin lisäarvoa kummassakin tutkimuksessa kerätyille tiedoille ja voitaisiin keventää vastaajille koituvaa rasitetta poistamalla tiedonkeruun päällekkäisyydet.
a ligação dessas recolhas ad hoc com a recolha sistemática de dados sobre estatísticas estruturais das empresas constituiria um valor acrescentado relativamente às informações obtidas em ambos os inquéritos e, ao evitar duplicações na recolha dos dados, poderia reduzir os encargos globais dos inquiridos.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
erityisyhteisöjen ja rahalaitosten raportoinnin yhtenäistämisellä ja siihen tässä asetuksessa tehtävillä poikkeuksilla pyritään vähentämään tiedonantajille raportoinnista aiheutuvaa rasitetta sekä välttämään erityisyhteisöjen ja rahalaitosten tilastotietojen raportoinnin päällekkäisyydet.
a integração do reporte das st com o das ifm, assim como as derrogações previstas no presente regulamento, visam minimizar o esforço de prestação de informação dos inquiridos e evitar a duplicação dos dados estatísticos fornecidos pelas st e pelas ifm.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eurosur-puitteissa käytetään mahdollisimman paljon olemassa olevia järjestelmiä ja valmiuksia, jotta voidaan optimoida unionin yleisen talousarvion käyttö ja välttää päällekkäisyydet.
tanto quanto possível, o quadro eurosur deve utilizar os sistemas e capacidades existentes, a fim de otimizar a utilização do orçamento geral da união e de evitar duplicações.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komissio tarkastelee 1 päivään kesäkuuta 2012 mennessä tilannetta uudelleen arvioidakseen, olisiko tämän asetuksen soveltamisalaa muutettava, jotta vältetään päällekkäisyydet muiden asiaa koskevien yhteisön säännösten kanssa.
até 1 de junho de 2012, a comissão efectua uma revisão para avaliar a necessidade de alterar ou não o âmbito de aplicação do presente regulamento, a fim de evitar duplicações com outras disposições comunitárias aplicáveis.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: