Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
panisivat kahleisiin heidän kuninkaansa ja jalkarautoihin heidän ylhäisensä
заключать царей их в узы и вельмож их в оковы железные,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ja heidän kuninkaansa vaeltaa pakkosiirtolaisuuteen, hän ja hänen ruhtinaansa kaikki tyynni, sanoo herra.
И пойдет царь их в плен, он и князья его вместе с ним, говоритГосподь.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sinun tähtesi tyrmistyvät kaikki saarten asukkaat, ja heidän kuninkaansa ovat kauhun vallassa, vavistus kasvoillansa.
Все обитатели островов ужаснулись о тебе, и цари их содрогнулись, изменились в лицах.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ja siellä he kuljeskelevat vaivattuina ja nälkäisinä, ja nälissään he vimmastuvat ja kiroavat kuninkaansa ja jumalansa. he luovat silmänsä korkeuteen,
И будут они бродить по земле, жестоко угнетенные и голодные; и во время голода будут злиться, хулитьцаря своего и Бога своего.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sinun porttisi pidetään aina auki, ei niitä suljeta päivällä eikä yöllä, että kansojen rikkaudet tuotaisiin ja heidän kuninkaansa saatettaisiin sinun tykösi.
И будут всегда отверсты врата твои, не будут затворяться ни днем ни ночью, чтобы приносимо было к тебе достояние народов и приводимы были цари их.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he ovat kaikki kuumia kuin uuni, he syövät tuomarinsa: kaikki heidän kuninkaansa ovat kaatuneet, ei yksikään niistä ole minua avuksi huutanut.
Все они распалены, как печь, и пожирают судей своих; все цари ихпадают, и никто из них не взывает ко Мне.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tien aukaisija käy heidän edellänsä; he aukaisevat tiensä, kulkevat portille ja lähtevät siitä ulos. heidän kuninkaansa käy heidän edellään, ja herra heitä johdattaa.
Перед ними пойдет стенорушитель; они сокрушат преграды, войдут сквозь ворота и выйдут ими; и царь их пойдет перед ними, а во главе ихГосподь.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ja daavid otti heidän kuninkaansa kruunun hänen päästänsä ja havaitsi sen painavan talentin kultaa, ja siinä oli kallis kivi; se pantiin daavidin päähän. ja hän vei kaupungista hyvin paljon saalista.
И взял Давид венец царя их с головы его, и в нем оказалось весу талант золота, и драгоценные камни были на нем; и был он возложен на голову Давида. И добычи очень много вынес из города.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaiken sen pahan tähden, minkä israelilaiset ja juudan miehet ovat tehneet minulle mielikarvaudeksi - he, heidän kuninkaansa, ruhtinaansa, pappinsa ja profeettansa sekä juudan miehet ja jerusalemin asukkaat.
за все зло сыновей Израиля и сыновей Иуды, какое они к прогневлению Меня делали, они, цари их, князья их, священники их и пророки их, и мужи Иуды и жители Иерусалима.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ja hän otti heidän kuninkaansa kruunun hänen päästänsä - se painoi talentin kultaa, ja siinä oli kallis kivi - ja se pantiin daavidin päähän. ja hän vei sangen paljon saalista kaupungista.
И взял Давид венец царя их с головы его, – а в нем было золота талант и драгоценный камень, – и возложил его Давид на свою голову, и добычи из города вынес очень много.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"eikö sitä uhrisavua, jota te olette suitsuttaneet juudan kaupungeissa ja jerusalemin kaduilla, te ja teidän isänne, teidän kuninkaanne ja ruhtinaanne ja maan kansa, herra muista ja pidä mielessänsä?
не это ли каждение, которое совершали вы в городах Иудейских и на улицах Иерусалима, вы и отцы ваши, цари ваши и князья ваши, и народ страны, воспомянул Господь? И не оно ливзошло Ему на сердце?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível