A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
naapuruussuhteet
närområdet
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
osapuolet sitoutuvat kehittämään keskenään hyvät naapuruussuhteet.
parterna anser det vara nödvändigt att genom föra ett program för tekniskt stöd till små och medelstora företag för att förbättra kvaliteten på varor och tjänster, däribland turism.
tämä tarkoittaa, että naapuruussuhteet on asetettava ensisijaisiksi paitsi naapurimaiden myös oman etumme vuoksi.
detta innebär att vi måste prioritera förbindelserna med våra grannar , inte bara för deras skull utan också för vår egen.
ne myös turvaavathyvät naapuruussuhteet vahvoihin kalatalousmaihin,jotka lisäksi ovat eu:lle eturivin kauppakumppaneita.
dessutom bidrar de till attupprätta goda grannförbindelser med stora fiskenationersom dessutom är mycket viktiga handelspartner.
bosnia ja hertsegovinan on jatkettava alueellisen yhteistyön tehostamista ja varmistettava hyvät naapuruussuhteet muun muassa sovinnon edistämiseksi.
fortsätta att förbättra det regionala samarbetet och sörja för god grannsämja, bland annat i syfte att främja försoning.
hän nosti esiin myös uuden naapuruuspolitiikan, minkä avulla voidaan luoda ystävälliset naapuruussuhteet koko alueelle marokosta venäjälle.
arbetslösheten måste lösas och de batten måste föras upp på europeisk nivå. kaufmann ansåg att folket skall får rösta om konstitutionen.
lopuksi on vältettävä eurooppa-linnoituksen muodostamista eli lähellä sijaitsevien maiden naapuruussuhteet venäjään ja ukrainaan eivät saa vaikeutua.
slutligen måste fästning europa undvikas, dvs. det får inte bli så att grannkontakter med ryssland och ukraina försvåras för de länder som ligger nära dessa två länder.
neuvosto muistuttaa niin ikään, että muun muassa alueellinen yhteistyö ja maiden hyvät naapuruussuhteet ovat keskeisellä sijalla lähentymisessä euroopan unioniin.
rådet erinrar även om att regionens närmande till europeiska unio nen bl.a. är avhängigt av regionalt samarbete och av att goda grannförbindclscr inrättas mellan de berörda länderna.
hyvät naapuruussuhteet uhrataan kyynisesti maantiekuljetuksia edustavan eturyhmän tarpeiden vuoksi. minun täytyy sanoa, että tässä tapauksessa on kysymys myös erityisesti alankomaiden kuljetusalasta.
jag hoppas att ledamöterna har förståelse för det och jag kommer från min sida självfallet att försöka svara på ställda frågor i slutet av den här debatten.
pariisissa joulukuussa allekirjoitetun ja roomassa helmikuussa vahvistetun rauhansopimuksen myötä annetaan mahdollisuus sellaisen prosessin käynnistämiseen, jonka tarkoituksena on taata kestävällä tavalla alueen vakaus ja hyvät naapuruussuhteet.
det fredsavtal som undertecknades i december i paris och som bekräftades i februari i rom öppnar en möjlighet att inleda en fredsprocess som kan säkra varaktig stabilitet och goda grannskapsförbindelser i området.
minun kotimaassani siitä on oikein hyviä kokemuksia, ja luulenkin että meidän on tässä tapauksessa kannatettava tätä toimintatapaa, jotta turkin ja armenian naapuruussuhteet kehittyvät jatkossa hyvään suuntaan.
mitt eget land har mycket goda erfarenheter av detta , och även i detta konkreta fall tror jag att det är den väg vi bör stödja om förhållandet mellan grannarna turkiet och armenien i framtiden skall kunna ta en positiv vändning.