Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
suoritettuasi loppuun puhdistuksen tuo virheetön mullikka ja virheetön oinas pikkukarjasta.
a kad oèisti, prinesi junca zdravog i ovna od stada zdravog.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mutta hyvityksenä herralle hän tuokoon papille vikauhriksi sinun arviosi mukaisen, virheettömän oinaan pikkukarjasta.
a na rtvu za greh svoj neka prinese gospodu ovna zdravog, sa cenom kojom proceni krivicu neka ga dovede sveteniku.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ja jos hänen uhrilahjansa, joka on tarkoitettu polttouhriksi, on otettu pikkukarjasta, lampaista tai vuohista, tuokoon virheettömän urospuolen.
ako li bi hteo prineti rtvu paljenicu od sitne stoke, od ovaca ili od koza, neka prinese muko, zdravo.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ja kaikki kymmenykset raavaskarjasta ja pikkukarjasta, joka kymmenes eläin kaikesta, mikä kulkee paimenen sauvan alitse, olkoot pyhä lahja herralle.
i desetak od goveda i od sitne stoke, koje dodje pod tap pastirski deseto, da je sveto gospodu.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uhraa joka päivä, seitsemänä päivänä, syntiuhri-kauris; myös on uhrattava mullikka ja oinas pikkukarjasta, virheettömät.
sedam dana prinosi jarca za greh svaki dan; i junca i ovna iz stada zdravog neka prinose.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pikkukarjasta: kahdestasadasta yksi lammas israelin runsasvetisiltä laitumilta ruokauhriksi, polttouhriksi ja yhteysuhriksi, että voitaisiin toimittaa heille sovitus, sanoo herra, herra.
a od sitne stoke jedno od dve stotine s dobrih pasita sinova izrailjevih za dar i za rtvu paljenicu i za rtvu zahvalnu, da se èini oèiæenje za njih, govori gospod gospod.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ja tuokoon hyvityksenä herralle rikkomuksesta, jonka hän on tehnyt, naaraspuolen pikkukarjasta, uuhen tai vuohen, syntiuhriksi; ja pappi toimittakoon hänelle sovituksen hänen rikkomuksestansa.
i neka dovede na rtvu gospodu za greh, to je zgreio, ensko od sitne stoke, jagnje ili jare, za greh; i svetenik æe ga oèistiti od greha njegovog.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ja ne israelilaiset ja juudan miehet, jotka asuivat juudan kaupungeissa, toivat hekin kymmenykset raavaista ja pikkukarjasta sekä kymmenykset herralle, jumalallensa, pyhitetyistä pyhistä lahjoista, ja panivat ne eri kasoihin.
i sinovi izrailjevi i judini koji ivljahu po gradovima judinim, donosie i oni desetak od goveda i ovaca, i desetak od svetih stvari posveæenih gospodu bogu njihovom, i metnue u gomile.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"jos joku lankeaa uskottomuuteen ja erehdyksestä rikkoo anastamalla sitä, mikä on herralle pyhitetty, tuokoon hyvityksenä herralle vikauhriksi virheettömän oinaan pikkukarjasta, niin monen hopeasekelin arvoisen, pyhäkkösekelin painon mukaan, kuin sinä arvioit.
ko se prevari, te se ogrei nehotice o stvari posveæene gospodu, neka prinese na rtvu gospodu za prestup svoj ovna zdravog s cenom, kojom ti proceni svetu stvar na sikle srebrne, po siklima svetim, prema prestupu.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível