Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
apa ei myöskään myönnä kilpailijoilleen käyttöoikeutta arkistoihinsa, ainakaan siellä olevien tietojen edelleen luovuttamiseksi.
apa rovněž neposkytuje svým konkurentům přístup ke svým archivům, každopádně nikoliv za účelem dalšího prodeje údajů, které v něm lze vyhledat.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yritys oli rikkonut yhteistyövelvoitettaan paljastamalla kilpailijoilleen hakeneensa vapautusta sakosta, ennen kuin komissio oli toteuttanut tarkastukset.
podnik porušil svou povinnost spolupracovat, když ostatním soutěžitelům sdělil, že požádal o imunitu před provedením kontrol komisí.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
microsooli antanut tämäntyyppisiä yhteentoimivuutta koskevia tietoja tullessaan työryhmäpalvelinten käyttöjärjestelmämarkkinoille, mutta se oli tämän jälkeen päättänyt olla paljastamatta näitä tietoja kilpailijoilleen ja lopettanut tietojen toimittamisen.
i když společnost microsodříve tento typ informací o interoperabilitě sdělovala, když vstoupila na trh operačních systémů s podporou pracovních týmů, přijala pak politiku odpírání těchto informací svým konkurentům a tak narušila předchozí úroveň poskytování.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kantajan kilpailijoilleen vuokraamien liittymien perusteella suorittamien laskelmien mukaan muilla paikallisilla vyöhykkeillä muiden toimittajien markkinaosuudet olivat esimerkiksi [luottamuksellinen tieto].
v jiných oblastech místních sítí se dle výpočtu žalobkyně, založeného na linkách pronajímaných žalobkyní jejím soutěžitelům, nachází tržní podíly jiných poskytovatelů např. ve výši [důvěrné].
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lisäksi hmv-operaattori ei voisi hyödyntää eräitä vertikaalisia synergioita, sillä se saisi käyttää itse ainoastaan samoja tukkutason tuotteita kun joita se toimittaa tai tarjoaa kilpailijoilleen.
navíc by operátor s významnou tržní silou nemohl využít některé vertikální synergie, protože by sám směl používat pouze tytéž velkoobchodní produkty, které poskytuje nebo nabízí svým konkurentům.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lisenssinantaja voi esimerkiksi olla haluton myöntämään lisenssejä kilpailijoilleen, jos se ei voi rajoittaa lisenssiä tiettyyn tuotantopaikkaan, jolla on tietty tuotantokapasiteetti (tuotantopaikkakohtainen lisenssi).
poskytovatel licence se například může zdráhat udělovat licence konkurentům, jestliže nemůže platnost licence omezit na určité výrobní zařízení s konkrétní kapacitou (licence vázaná na místo).
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
asetusehdotuksessa vaaditaan, että jokainen nimetty luottoluokituslaitos toimittaa kilpailijoilleen luettelon niistä strukturoiduista rahoitusinstrumenteista, joista se on kulloinkin antamassa luokituksen, sekä linkin verkkosivustolle, jossa liikkeeseenlaskija pitää luottoluokitusten valmistelussa käytettyjä tietoja.
na základě navrhovaného nařízení musí každá ratingová agentura, která byla vybrána, poskytnout svým konkurentům seznam strukturovaných finančních nástrojů, které právě hodnotí, spolu s odkazem na internetové stránky, na kterých emitent uložil informace používané při přípravě ratingů.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
4. kun kansalliset sääntelyviranomaiset soveltavat yhteisön lainsäädännön mukaista, ilmoitettuja operaattoreita koskevaa syrjimättömyyden periaatetta, niiden suositellaan varmistavan, että ilmoitettu operaattori tarjoaa kilpailijoilleen samat toimintaolosuhteet samoin ehdoin ja samassa aikataulussa kuin itselleen tai itseensä sidoksissa oleville yhtiöille. tämä koskee erityisesti uuden palvelun käyttöönottoa paikallisliityntäverkossa, tilaajayhteyksien eriytettyä käyttöoikeutta, laitteiden yhteissijoitustilan saatavuutta, siirtokapasiteetin vuokralle tarjoamista laitteiden yhteissijoitustilaan liittyviä siirtoyhteyksiä varten, tilaus-ja toimitusmenettelyjä sekä laatu-ja ylläpitomenettelyjä.
4. uplatňují-li vnitrostátní regulativní orgány zásadu nediskriminace požadovanou evropskými právními předpisy od oznámených provozovatelů, doporučuje se, aby zaručily, že oznámený provozovatel poskytne soutěžitelům stejná zařízení, jaká poskytuje sobě nebo přidruženým společnostem, a to za stejných podmínek a ve stejných lhůtách. to se uplatňuje zejména na zavádění nové služby v síti s místním přístupem, na zpřístupnění účastnického vedení, na dostupnost prostoru společného umísťování, na poskytování pronajaté přenosové kapacity pro přístup do prostoru společného umísťování, postupů objednávání, poskytování, jakosti a údržby.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência: