Você procurou por: scandaleusement (Francês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

German

Informações

French

scandaleusement

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Alemão

Informações

Francês

c'est scandaleusement bon marché.

Alemão

es ist erschreckend günstig.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

mais cette protection est scandaleusement limitée.

Alemão

doch dieser schutz ist in skandalöser weise begrenzt.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

non seulement elle est absurde, mais elle est scandaleusement absurde.

Alemão

sie ist nicht nur unsinnig, sondern auch skandalös unsinnig.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

il assimile scandaleusement tous les habitants de palestine à des terroristes.

Alemão

so werden auf skandalöse weise alle bewohner palästinas mit terroristen gleichgesetzt.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

celleci ne serait pas uniquement un acte de justice scandaleusement retardé durant

Alemão

mit anderen worten, welche zusätzlichen ausgaben ergeben sich aus dem abbau der ne gativen währungsausgleichsbeträge um 1.5% für frankreich oder um 2.5 % für italien vom 1. januar des kommenden jahres an?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ces risques ont été largement exagérés sur la base de preuves scandaleusement boiteuses.

Alemão

die risiken wurden unter zugrundelegung erschreckend dürftiger beweise stark übertrieben dargestellt.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

il n’ en reste pas moins que la législation sociale est insuffisante, scandaleusement.

Alemão

nichtsdestoweniger sind die sozialvorschriften auf skandalöse weise unzureichend.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

la politique scandaleusement poltronne que nous menons depuis plusieurs années les fait à chaque fois triompher.

Alemão

unsere schändliche politik der feigheit hat ihnen in den letzten jahren immer wieder zum sieg verholfen.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

tant que l'on ne contrôlera pas ces importations scandaleusement élevées de produits de substitution de céréales, tant

Alemão

die aufforstung der wälder muß von seiten der eg stark gefördert werden, weil wir hier langfristig ein außerordentlich wichtiges produkt gewinnen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

car, comme le disait mme roth, il est sûr que cette somme est à la fois scandaleusement importante et dérisoire.

Alemão

in einigen bereichen gibt es noch erhebliche probleme, z. b. bei den strukturfonds.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la proposition de la commission illustre la manière scandaleusement antidémocratique utilisée d'habitude par les institutions européennes pour faire progresser la supranationalité.

Alemão

die wirtschafts­ und währangsunion allein kann den er­folg eines so anspruchsvollen vorhabens nicht sichern.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

lorsque j'examine les dots de plus près, je constate en tout cas que les nouveaux pays partenaires y laissent scandaleusement beaucoup de plumes.

Alemão

was die beschäftigung betrifft, so werden die gegenseitigen rechte der bürger gewährleistet.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il profite scandaleusement et frauduleusement de l'abscence de dépôt de l'acronyme udf pour l'effectuer pour son compte.

Alemão

er profitiert auf skandalöse und betrügerische weise, vom fehlen der hinterlegung des akronyms udf, um dies für sich selbst durchzuführen.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ce qui sera ici décisif, c'est la hausse du taux d'investissement, jusqu'ici encore scandaleusement bas!

Alemão

es kann jedoch befürchtet werden, daß dieses dokument keine der sachdienlichsten empfehlungen enthalten wird.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et plus grave encore, les rapports de la commission sur les recettes de la tva ont été scandaleusement ignorés par les autres institutions et n' ont eu aucune suite dans les différents États membres.

Alemão

noch gravierender ist, daß die berichte der kommission über die erhebung der mehrwertsteuer auf skandalöse weise von den anderen institutionen übergangen worden sind und die mitgliedstaaten ihnen nicht im mindesten folge geleistet haben.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

cette question est scandaleusement négligée; les grandes organisations, institutions n'ont pas eu l'audace d'approcher ce sujet.

Alemão

dieses thema wird maßlos vernachläs­sigt; große organisationen und institu­tionen hatten nicht den mut, sich dieser frage anzunehmen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je le remercie donc pour sa réponse et l'enjoins de faire tout ce qui est en son pouvoir pour abolir, lors du prochain conseil du gatt, cette taxe scandaleusement discriminatoire imposée sur les voitures de fabrication européenne.

Alemão

flynn, mitglied der kommission. — (en) die kommission kennt die berichte, die besonders ende 1994 in der presse erschienenvsind und sich mit den von unserem verehrten mitglied angezeigten zuständen beschäftigen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

bien sûr, ce n'est pas par des programmes de protection de l'environnement que nous allons réduire fortement le niveau effroyablement, je dirais même scandaleusement élevé du chômage qui défigure notre communauté.

Alemão

wir bemühen uns, mit unserem programm von demonstrationsvorhaben zu veranschaulichen, wie umweltfördernde maßnahmen positive langfristige auswirkungen auf die beschäftigungslage haben können; aber solche konsequenzen werden derzeit nicht überall gewürdigt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ce rapport dit la vérité sur les livraisons d'armes par l'iran, que le gouvernement français et m. pasqua en particulier ménagent tellement, et par la chine commu niste, que ce même gouvernement vient encore de soutenir scandaleusement aux dépens de la république libre de chine.

Alemão

deprez (ppe), schriftlich. - (fr) nach siebenjährigen, langwierigen und schwierigen verhandlungen haben die einhundertsiebzehn mitgliedstaaten des gatt endlich die schlußakte der uruguay-runde einstimmig angenommen. eine solche zustimmung ist in mehr als einer hinsicht bemerkenswert.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,724,584,174 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK