A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
d’épouvantables cris s’élevèrent aussitôt.
rémítő kiáltozás harsant föl.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sans lui faire attendre une mort libératrice des soufrances épouvantables qu'elle endurait
anélkül, hogy megvárná egy felszabadító halált a szörnyű szenvedései miatt
Última atualização: 2018-06-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la détonation de la carabine lui répondit, et fut suivie de cent clameurs épouvantables.
a karabély dörrenése adott rá választ, melyet száz torokból felharsanó üvöltés követett.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
derrière lui, de cette terrasse qui précédait l'escalier, partirent des hurlements épouvantables.
háta mögött, a lépcsőhöz vezető teraszon velőtrázó üvöltés harsant fel.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
les zélandais étaient à la même place, entourant le pied du cône, et poussant d’épouvantables vociférations.
az új-zélandiak ugyanott voltak, ahol az imént, körülfogták a hegy lábát, s rettenetesen szitkozódtak.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rien du tout, sinon qu’il était affligé d’une calvitie et d’une éloquence épouvantables.
semmit, csak azt, hogy kopasz és éktelenül bőbeszédű.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c'était le râle du monstre. frappé au coeur, il se débattait dans des spasmes épouvantables, dont le contrecoup renversa conseil.
szíven szúrta a szörnyeteget, s ez haláltusában hörögve, oly iszonyatosan rángatódzott, hogy a vízlökés feldöntötte conseilt.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il fit armer ses compagnons, et tous se tinrent prêts à repousser les matelots qui se gorgeaient de brandy, en proférant d’épouvantables blasphèmes.
társait fölfegyverezte, s valamennyien készen álltak, hogy visszaverjék a brandyt vedelő gyalázkodó matrózokat.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
des cris épouvantables retentirent, quand il revint à bord avec les blessés, et trois ou quatre coups de canon furent tirés, qui ne pouvaient avoir aucun résultat.
irtózatos üvöltés támadt, amikor a sebesülteket fölcipelték a fedélzetre, és a kalózok háromszor-négyszer a szigetre ágyúztak, lövedékeik azonban nem okoztak semmilyen kárt.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
l'inflammation de ce mélange se fait-elle par une cause quelconque, il y a explosion, presque toujours suivie d'épouvantables catastrophes.
bármely ok folytán gyullad is meg e keverék, megtörténik a robbanás, amely sokszor óriási szerencsétlenséget okoz.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mais, pendant cette nuit du 8 au 9, une énorme colonne de vapeurs, s'échappant du cratère, monta au milieu de détonations épouvantables à plus de trois mille pieds de hauteur.
de a március 8-ról 9-re virradó éjszakán mérhetetlen gőzoszlop tört föl a kráterből, és irtózatos dörej közepette több mint háromezer lábnyira tornyosult a sziget fölé.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nous devons renforcer la coopération aux niveaux européen et international pour lutter contre la cybercriminalité, en particulier contre ses formes les plus épouvantables que sont l'exploitation sexuelle et la diffusion de matériel pédopornographique en ligne.»
a kiberbűnözés, különösen pedig a szexuális kizsákmányolásnak és a gyermekek szexuális zaklatását bemutató tartalom terjesztésének iszonyatos bűntette elleni harc érdekében mind uniós, mind pedig nemzetközi szinten szorosabb együttműködésre van szükség.”
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a. considérant que l'île de lampedusa est située au milieu du détroit de sicile, qu'elle est une petite île de 20 km2 comptant 5500 habitants et qu'elle possède à l'évidence une capacité limitée pour accueillir et héberger les immigrés et les demandeurs d'asile qui débarquent régulièrement en grand nombre sur ses côtes, souvent dans des conditions épouvantables;
a. mivel lampedusa egy, a szicíliai-csatorna közepén található 20 négyzetkilométernyi kis sziget, amelynek 5500 lakosa van és nyilvánvaló korlátai vannak a partjaihoz rendszeresen -sokszor kétségbeejtő körülmények között -érkező nagyszámú bevándorló és menedékjogért folyamodó személy befogadása tekintetében,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-- quel bruit épouvantable!
micsoda pokoli lármát csapott!
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-- quelle épouvantable catastrophe! s’écria l’apothicaire, qui avait toujours des expressions congruentes à toutes les circonstances imaginables.
mily rémítő katasztrófa! - kiáltott fel a gyógyszerész, a ki minden elképzelhető körülményre azonnal megtalálta a helyes kifejezést.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-- y a-t-il longtemps, mon ami, que tu as cette épouvantable infirmité?
mondd, barátom, régóta szenvedsz már ebben a borzasztó nyavalyában?
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aucun pays n'est en mesure de lutter seul contre ce phénomène épouvantable, étant donné que les réseaux criminels qui en sont à l'origine ne connaissent pas de frontières et tirent profit du manque d'échange d'informations et des lacunes juridiques au niveau tant national qu'international.
egyetlen ország sem veheti fel a küzdelmet önmagában ezzel a borzalmas jelenséggel szemben, mivel az amögött álló bűnszövetkezetek nem ismernek határokat, és kihasználják az információcsere hiányát, illetve az országokon belül, illetve között fennálló joghézagokat.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c'est notre devoir envers les femmes, les hommes, les filles et les garçons qui, à l’heure où nous parlons, sont retenus de force et exploités dans des conditions épouvantables.
ezzel tartozunk azoknak a nőknek, férfiaknak, lányoknak és fiúknak akiket – szavaim elhangzásának idején is – akaratuk ellenére tartanak fogva, és borzalmas körülmények között kizsákmányolnak.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c'était vers le milieu de mai, le seizième jour, je pense, autant que je pus m'en rapporter à mon pauvre calendrier de bois, où je faisais toujours mes marques; c'était, dis-je, le seize mai: un violent ouragan souffla tout le jour, accompagné de quantité d'éclairs et de coups de tonnerre. la nuit suivante fut épouvantable.
a naptár szerint, amelyet még mindig a táblámon jelöltem, május tizenhatodika lehetett, nagy vihar tombolt, dörgött, villámlott egész nap. Éppen a bibliát olvastam, amikor egy fegyverdörrenésre lettem figyelmes, mely, úgy véltem, a tenger felől jött.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
candide, plus ému encore de compassion que d'horreur, donna à cet épouvantable gueux les deux florins qu'il avait reçus de son honnête anabaptiste jacques.
candide, inkább a részvéttől mint a borzalomtól indittatva, a jámbor jacques anabaptistától kapott két pengő forintját odaadta a borzalmas állapotban lévő koldusnak.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: