A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
désactivations
Deactivation
Última atualização: 2016-03-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dãƒâ©nominateur
dãƒâ © nominator
Última atualização: 2012-03-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dãƒâ©signãƒâ©es
dãƒâ © signaƒa © es
Última atualização: 2014-07-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Notre situation en Palestine est déplorable, effectivement.
Our situation in Palestine is very dire indeed.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Il serait en effet irresponsable et dé plorable de perdre ces instruments de la première commu nauté européenne.
The Council is therefore very keen to see the Commission speedily carry out further thorough investigations into these cases, and to see all the necessary conclusions being drawn from their findings.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Cependant, cela est déplorable que vous ne l'ayez compris qu'en tant que connaissance, et tous genres de pensées charnelles font surface.
However, it is too bad that if it is understood only as knowledge then all kinds of fleshly thoughts will surface.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Comme tous les programmes fédéraux, Katimavik fait régulièrement l’objet de vérifications internes.
Like all federal programs, Katimavik is submitted to regular internal audits.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Bien que les tribunaux soient tenus dâ autoriser ces avis, les taux de participation demeurent déplorables.
Courts are required to approve these notices, yet take-up rates appear to remain chronically dismal.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Cela serait déjà suffisamment déplorable en soi, mais Abunimah, ainsi (je le présume) que certains des signataires de sa lettre ouverte, sont aussi des partisans de lâ à tat unique et démocratique en tant que solution au conflit fondamental au Moyen-Orient, comme lâ est Gilad Atzmon. Seul un différend fondamental et indépassable, et non une simple querelle à propos de stratégie ou de tactique, peut être la cause dâ une attaque aussi totale et sans appel contre un allié manifestement aussi proche de ses auteurs que lâ est Gilad Atzmon.
That is sufficiently mind-boggling in itself, but Ali Abunimah, and I would assume at least some of his fellow signatories, are also supporters of One Democratic State as the solution to the basic conflict in the Middle East, as is Atzmon. Some fundamental and portentous difference, beyond a mere dispute about strategy or tactics, must be responsible for such a total and uncompromising attack on a seemingly close ally.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Il est convaincu que les familles irlandaises pauvres, surtout celles qui vivent dans des conditions déplorables à Saint John, bénéficieraient grandement d'une réinstallation dans des régions rurales, où elles pourraient être propriétaires de leurs propres exploitations agricoles et offrir à leurs enfants une bonne éducation et un milieu sain où grandir dans la sécurité et la piété.
He was convinced that poor Irish families, particularly those living in deplorable conditions in Saint John, would benefit greatly by moving to rural areas. Here they could own their own farms and offer their children a good education and a safe, healthy, and godly environment in which to grow up.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Le Canada estime que l'amendement représente un changement de politique fondamental et malavisé susceptible d'avoir des conséquences déplorables pour le commerce international en général et l'administration des lois portant sur les recours commerciaux en particulier.
Canada believes that the amendment is a fundamental and misguided change in policy that could have unfortunate consequences for international trade in general and the administration of trade remedy law in particular.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
• canada.gc.ca Accueil > Centre des médias > Discours > 3 décembre 2007 - Toronto (Ontario)
• canada.gc.ca Home > Media Centre > Speeches > 3 December 2007 - Toronto, Ontario
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Le Canada estime que cet amendement représente un changement de politique fondamental et malavisé susceptible d'avoir des conséquences déplorables sur le commerce international en général, et sur l'administration des lois portant sur les recours commerciaux en particulier.
Canada believes that the amendment is a fundamental and misguided change in policy that could have unfortunate consequences for international trade in general and the administration of trade remedy law in particular.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Les ` ´ indicateurs de risque relativement aux abus sexuels sont les suivants : vivre dans une famille d’accueil, grandir dans une famille o` les u relations conjugales entre les parents sont tendues, pr´ sence d’un e beau-p` re, relations parents-enfants m´ diocres ou vie de famille e e d´ plorable. e
Risk indicators of sexual abuse include: living in a family without a natural parent, growing up in a family with poor marital relations between the parents, presence of a stepfather, and poor child-parent relationships or unhappy family life.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Il ajoute que « cette affirmation n’est pas exagérée » [traduction] et qu’il « pourrai[t] signaler des dizaines de cas beaucoup plus déplorables » [traduction].
He goes on to say that “the statement is not exaggerated†and that he “could point out scores of cases much more deplorableâ€.
Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Dans ces régions, le taux de population active travaillant dans l'agriculture atteint 60%, la productivité est très faible, le taux de chômage est très supérieur à la moyenne, le revenu par habitant n'atteint pas 1 000 dollars, les conditions de logement sont dé plorables: plus de 60% des logements n'ont pas de salle de bains et plus de 40% n'ont pas l'eau courante, le taux de mortalité infantile y est supérieur à 2%, l'analphabétisme dépasse en moyenne 30% et les conditions sanitaires sont très précaires.
Let me come to the report itself. A special feature of the periodic reports on the social and economic situation in the Community is that primarily they provide comparable and Community-wide information which makes it possible to determine the relative differences between the regions of the Community as a whole.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Le destin quotidien normal, et j'insiste sur le terme «normal», Ma dame le Président, de millions de malheureux est une famine qui les tenaille sans répit, la malnutrition, la maladie, une mortalité infantile élevée, des logements sordides et des conditions sanitaires dé plorables, année après année, 365 jours par an.
Well, a few days ago, we happened to meet an executive from a Third World country who, having come to Italy in order to ask for half-a-dozen helicopters for civilian use, met with a refusal on the grounds of the enormous volume of orders under which that industry was labouring because of the demand from Iran and Iraq.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: