Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
on ne peut plus s'en désintéresser.
Этой проблемой больше нельзя пренебрегать.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
s'en désintéresser aurait un coût élevé.
Однако за их игнорирование придется заплатить очень высокую цену.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la conférence ne peut se désintéresser de ces questions brûlantes.
Конференция не может оставаться в отрыве от этих злободневных проблем.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cette dernière ne doit ni s'en désintéresser ni cesser de le soutenir.
Необходимо сохранить международную заинтересованность и международную поддержку.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sinon, les parties prenantes risquent de se désintéresser de toute participation future;
В противном случае участники могут потерять интерес к дальнейшему участию в этой работе;
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la communauté internationale ne peut pas et ne doit pas se désintéresser de ce problème qui reste en suspens.
Международное сообщество не может и не должно оставить этот вопрос нерешенным.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il ne faudrait cependant pas se désintéresser d'un texte de traité complet qui est largement accepté.
Однако, несмотря на такую ситуацию, не следует игнорировать существование полного договорного текста, пользующегося широким признанием.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
même si des responsables restent impunis, il incombe à la communauté internationale de ne pas se désintéresser du sort des victimes.
Хотя исполнители по сути будут продолжать пользоваться безнаказанностью, международное сообщество не может оставаться безучастным к судьбе жертв.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) d'une assistance financière en vue de désintéresser les détenteurs illégaux d'armes;
а) финансовая помощь с целью выплаты компенсации тем, кто незаконно хранит оружие;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est possible que, sans se désintéresser des problèmes ethniques, le gouvernement ghanéen ne tienne pas suffisamment compte de ce risque.
Вполне возможно, что правительство Ганы, уделяя внимание этническим проблемам, не в полной мере учитывает эту опасность.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cette politique constitue un acte de terrorisme et un crime contre l'humanité dont la communauté internationale ne devrait pas se désintéresser.
Эта политика представляет собой акт терроризма и преступление против человечности, которые международное сообщество не должно игнорировать.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auparavant, le système epix était utilisé couramment mais les entreprises paraissent se désintéresser aujourd'hui d'un système harmonisé.
Ранее обычно использовалась система ЭПИКС, однако отрасль, повидимому, теряет интерес к использованию унифицированной системы.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cette évolution inégale entre les sexes dénote une plus forte propension chez les garçons à se désintéresser de l'école et à l'abandonner.
418. Что касается итога обучения, показатель учащихся, окончивших курс начальной школы в
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cependant le mois prochain, la communauté internationale ne peut pas simplement se désintéresser d'haïti, déclarer victoire et s'en aller.
Однако и в следующем месяце международное сообщество не сможет умыть руки, снять с себя ответственность за Гаити, объявить о своей победе и уйти из Гаити.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
102. le gouvernement nigérian se désintéresse du droit au développement et à un environnement satisfaisant.
102. Нигерийское правительство безразлично относится к праву на развитие и удовлетворительную окружающую среду.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: