Você procurou por: a lieu par l’objet de commutation (Francês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

German

Informações

French

a lieu par l’objet de commutation

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Alemão

Informações

Francês

secteurs ne faisant par l’objet de règles spécifiques

Alemão

beihilfen in sektoren ohne besondere regelungen

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

l’affiliation a lieu par l’interme´diaire de l’employeur.

Alemão

schwangerschaft ab dem 1. tag der kassenmitgliedschaft gewaÈhrt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il y a lieu, par suite, de l’écarter.

Alemão

er ist daher zurückzuweisen

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il y a lieu par conséquent :

Alemão

folgende ansätze sollten verfolgt werden:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

considérons qu'ils sont déjà couverts par l'objet de la directive.

Alemão

ich hoffe daher, daß die richtlinie im rat am 29. oktober verabschiedet werden kann.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

dans les autres cas, le recouvrement a lieu par voie de rôle.

Alemão

mit den grundsteuern staatliche zuschüsse

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il y a lieu par ailleurs de prévoir un financement suffisant.

Alemão

für eine ausreichende finanzierung ist zu sorgen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le vote a lieu par appel nominal. 3.

Alemão

europäisches

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

s’il y a lieu, un sous-système peut faire l’objet de plusieurs sti et une sti peut couvrir plusieurs sous-systèmes.

Alemão

erforderlichenfalls kann ein teilsystem gegenstand mehrerer tsi sein und eine tsi mehrere teilsysteme abdecken.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

il y a lieu, afin de garantir le sérieux des offres, de déterminer la quantité minimale pouvant faire l'objet de stockage.

Alemão

um sicherzustellen, dass die bieter ihre gebote aufrechterhalten, sollte die mindestlagermenge bestimmt werden.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la durée de ces accords ne peut excéder quatreans, sauf dans des cas exceptionnels dûment justifiés, notamment par l’objet de la conventioncadre.

Alemão

(3) die partnerschaftsrahmenvereinbarungen sind in bezug auf das gewährungsverfahren finanzhilfengleichgestellt; sie unterliegen den in artikel 167 genannten verfahren der vorherigen bekanntmachung.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

un message de remise comportant l'objet de données utiles demandé est transmis sous forme codée par le composant de commutation au dispositif de télécommunication.

Alemão

daraufhin wird eine zustellungsnachricht mit dem angeforderten nutzdatenobjekt in verschlüsselter form von der vermittlungskomponente zu dem telekommunikationsgerät übertragen.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

par conséquent, il y a lieu de demander aux autorités italiennes de ne pas adopter les dispositions de l’article 2, paragraphe 1, du décret faisant l’objet de la notification.

Alemão

die italienischen behörden sollten demnach aufgefordert werden, die bestimmungen in artikel 2 absatz 1 der notifizierten verordnung nicht anzunehmen.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

remplacer les termes "a lieu" par "peut avoir lieu".

Alemão

die formulierung "findet .... statt" durch "kann ... stattfinden" ersetzen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

considérant qu'il y a lieu que les redevances à percevoir pour certains services dans tous les États membres fassent l'objet de dispositions au niveau communautaire;

Alemão

in erwägung nachstehender gründe: auf gemeinschaftsebene sollten bestimmungen über gebühren für bestimmte leistungen in allen mitgliedstaaten festgelegt werden.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

afin d’éviter tout risque de distorsion de concurrence, il y a lieu d’établir les règles à suivre en matière de référence à l’origine particulière des produits faisant l’objet de campagnes d’information et de promotion.

Alemão

um jede gefahr von wettbewerbsverzerrungen auszuschließen, sind vorschriften für den hinweis auf den besonderen ursprung der betreffenden erzeugnisse festzulegen, die gegenstand der informations- und absatzförderungsmaßnahmen sind.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

il y aurait lieu, par exemple, de réduire les exigences d'essais applicables aux produits intermédiaires strictement réglementés qui font l'objet de mesures de confinement rigoureuses.

Alemão

zum beispiel sollten die prüfanforderungen für streng kontrollierte und stark eingeschränkte zwischenprodukte gelockert werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

modifie la taille du texte de manière à ce qu'il s'adapte à la zone occupée par l'objet de texte ou de dessin.

Alemão

passt die textgröße an die gesamte fläche des zeichnungs- oder textobjekts an.

Última atualização: 2012-05-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

considérant que l’arrangement fait l’objet de la décision du conseil du 4 avril 1978, modifiée en dernier lieu par la décision 97/530/ce3

Alemão

das Übereinkommen ist gegenstand der entscheidung des rates vom 4. april 1978, zuletzt geändert durch die entscheidung 97/530/eg3.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

procédé suivant la revendication 1, caractérisé en ce que la modification des caractéristiques du filtre a lieu par commutation entre un nombre limité de caractéristiques de filtre déterminées à l'avance.

Alemão

verfahren nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass eine Änderung der filter-charakteristik durch ein schalten zwischen einer begrenzten anzahl an vorbestimmten filter-charakteristika erfolgt.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,789,131,448 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK