Você procurou por: accomplissez (Francês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

German

Informações

French

accomplissez

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Alemão

Informações

Francês

et accomplissez la salât et acquittez la zakât.

Alemão

und verrichtet das gebet und entrichtet die abgabe.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et accomplissez pour allah le pèlerinage et l'umra.

Alemão

und vervollständigt die hadsch und die 'umra für allah!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

accomplissez-vous l'acte charnel avec les mâles de ce monde?

Alemão

laßt ihr euch etwa mit männern unter den weltenbewohnern ein

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

accomplissez la salât, acquittez la zakât et obéissez à allah et à son messager.

Alemão

und verrichtet das rituelle gebet ordnungsgemäß, entrichtet die zakat und gehorcht allah und seinem gesandten!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

accomplissez donc la salât, acquittez la zakât et attachez-vous fortement à allah.

Alemão

so verrichtet das gebet, entrichtet die abgabe und haltet an allah fest.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

accomplissez la salât, acquittez la zakât et obéissez au messager, afin que vous ayez la miséricorde.

Alemão

und verrichtet das gebet und entrichtet die abgabe und gehorcht dem gesandten, auf daß ihr erbarmen finden möget!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

exactement de la même manière que vous, les conseillers, dans le travail vous accomplissez quotidiennement pour le cese.

Alemão

genauso, wie sie es als mitglieder in ihrer täglichen ewsa-arbeit auch tun.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je tiens à vous féliciter pour le travail que vous accomplissez par ces mots en biélorusse:, madame litvina.

Alemão

ich möchte sie in weißrussisch zu der arbeit beglückwünschen, die sie in belarus leisten:, frau litvina.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

et accomplissez la salât, et acquittez la zakât, et inclinez-vous avec ceux qui s'inclinent.

Alemão

und verrichtet das gebet und entrichtet die abgabe, und verneigt euch mit denen, die sich verneigen.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

revenez repentants vers lui; craignez-le, accomplissez la salât et ne soyez pas parmi les associateurs,

Alemão

(haltet daran fest), indem ihr euch ihm reuig zuwendet, und fürchtet ihn und verrichtet das gebet und gehört nicht zu den götzendienern,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

quand vous accomplissez des petites choses, les grandes choses s'accomplissent d'elles-mêmes.

Alemão

wenn sie die kleinen dinge erledigen, werden sich die großen dinge von selbst erledigen.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

accomplissez donc la salât, acquittez la zakât et attachez-vous fortement à allah. c'est lui votre maître.

Alemão

also verrichtet das gebet und entrichtet die zakah und haltet an allah fest.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

si vous n'accomplissez pas cette formalité, vous perdez vos droits aux indemnités journalières à charge de l'employeur. ployeur.

Alemão

wird ein solcher nachweis nicht erbracht, entfällt der anspruch auf kranken geld vom arbeitgeber.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ceci pourrait passer par un signe modeste témoignant de votre engagement envers la dignité au travail ou une liste d’une page des activités que vous accomplissez déjà concernant le recrutement ou la formation.

Alemão

für kleinstunternehmen würde es aber auch genügen festzustellen, dass man sich des spektrums der personen (z. b. im hinblick auf alter, herkunft, geschlecht usw.), mit denen man zu tun hat, und ihres beitrags bewusst ist.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

si vous accomplissez cette révision, il me semble que nous disposerons d' une excellente base en vue d' établir une véritable politique et une véritable philosophie commerciale.

Alemão

wenn sie diese revision vollziehen, dann haben wir nach meiner auffassung eine exzellente basis, um eine wirkliche handelspolitik und-philosophie zu begründen.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

le monde des affaires a besoin d'avoir confiance dans le travail que vous accomplissez et les citoyens de l'union européenne doivent avoir confiance dans le fait que vous agissez en leur fa veur.

Alemão

hat ein land weniger einwohner, braucht es nicht in wahlkreise unterteilt zu werden, was auch für finnland gilt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

et accomplissez la salât et acquittez la zakât. et tout ce que vous avancez de bien pour vous-mêmes, vous le retrouverez auprès d'allah, car allah voit parfaitement ce que vous faites.

Alemão

und verrichtet das gebet und gebt die zakah, und was ihr für euch an gutem vorausschickt, das werdet ihr bei allah vorfinden. wahrlich!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

a la place, je me propose de formuler ce que la remise des œuvres d'art entend précisément signifier : la haute estime et le respect de mon pays à l'adresse d'une institution essentielle de la communauté européenne, ainsi que le témoignage de sa gratitude pour l'œuvre que vous-mêmes, messieurs les juges et messieurs les avocats généraux, ainsi que tous ceux qui sont attachés au service de la cour — sans oublier vos prédécesseurs — avez accomplie et accomplissez pour la cause de l'unité européenne.

Alemão

statt dessen möchte ich das formulieren, was ja auch die Überlassung der kunstwerke ausdrücken soll: die hochachtung und den respekt meines landes vor einer bedeutsamen institution der europäischen gemeinschaft und den dank für all das, was sie, meine herren richter und generalanwälte, was alle angehörigen des gerichts, was ihre vorgänger für die einigung europas leisten und geleistet haben.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,745,802,829 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK