Você procurou por: caroline réfléchit pendant qu'elle creuse (Francês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

German

Informações

French

caroline réfléchit pendant qu'elle creuse

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Alemão

Informações

Francês

elle a acheté un appareil photo pendant qu'elle était au japon.

Alemão

während sie in japan war, hat sie die kamera gekauft.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

faites profiter les autres de votre pspgo pendant qu'elle se recharge.

Alemão

verwendung von pspgo während des ladens möglich.

Última atualização: 2011-05-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

elle a perdu la clé de son casier pendant qu'elle nageait dans la piscine.

Alemão

sie verlor beim schwimmen im becken ihren spindschlüssel.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

tom propose à marie d'aller faire les courses pendant qu'elle gardera les enfants.

Alemão

tom schlägt marie vor, den einkauf zu machen, während sie auf die kinder aufpasst.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

manuel réfléchit pendant quelques instants, en homme qui fait appel à ses souvenirs.

Alemão

manuel besann sich eine kleine weile, wie jemand, der seine erinnerung zurückruft.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c'était tout ce que je pouvais dire pendant qu'elle restait là, riante à travers ses larmes.

Alemão

bessie! bessie!« weiter konnte ich nichts hervorbringen; sie hingegen lachte bald, bald weinte sie; dann gingen wir zusammen ins wohnzimmer.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

elle a été tuée pendant qu'elle manifestait pacifiquement et, naturel lement, nous présentons nos condoléances à la famille.

Alemão

er ist auch ein äußerst beweglicher sektor, auf dem die technologischen erneuerungen enorme fortschritte ermöglicht haben, leider manchmal auf kosten der qualität.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

par conséquent, une personne âgée n'a pas à craindre qu'une autre emménage dans son logement pendant qu'elle est à l'hôpital.

Alemão

demzufolge muß kein alter mensch befürchten, daß jemand anderes in seine wohnung zieht, während er z. b. im krankenhaus ist.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ayrton réfléchit pendant quelques instants avant de répondre, et dit d’une façon assez évasive:

Alemão

nachdem ayrton einige augenblicke nachgedacht, gab er eine ziemlich ausweichende antwort.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

j’ai la tête trop grosse ! – la pauvre petite ! pendant qu’elle dormait !

Alemão

ich habe einen zu dicken kopf! ... die arme kleine! während daß sie schlief!

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

dans ce procédé en deux étapes, il faut laisser refroidir la boîte soudée durantplusieurs heures, pendant qu’elle rétrécitnaturellement.

Alemão

wir entschieden uns für letztere lösung, um nicht lizenzgebühren für ein überaus kostensensibles produkt zahlen zu müssen.“während ihrer diskussionen kamen die beiden zu dem schluss, dass es eine möglichkeit gab, das projekt zu verwirklichen, ohne patentrechte zu verletzen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la carbidopa contenue dans numient arrête la conversion de la lévodopa en dopamine pendant qu'elle est encore dans la circulation générale, avant qu'elle ait atteint le cerveau.

Alemão

der ebenfalls in numient enthaltene wirkstoff carbidopa verhindert, dass levodopa bereits im allgemeinen blutkreislauf und vor erreichen des gehirns in dopamin umgewandelt wird.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ironiquement, on peut procédés et d'analyser comment elle creuse elle même dire qu'alors que la science a évolué vers aussi ce fossé.

Alemão

witzelnd kann man schaftliche unwissenheit zu schieben. durch stän vielleicht sagen, dass die wissenschaft in das dige betonung der wissenschaftlichen ungebildet

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le point 1 e) précise quelles sont les prestations en nature auxquelles une personne assurée dans un autre État membre a droit pendant qu'elle séjourne ou réside aux pays-bas.

Alemão

nummer 1 buchstabe e spezifiziert die sachleistungen, auf die eine in einem anderen mitgliedstaat versicherte person während einer aufenthalts- oder wohnzeit in den niederlanden anspruch hat.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

ce pendant, elle ne répond pas encore totalement aux conditions requises car ses progrès en matière de réforme ne sont pas encore assez importants.

Alemão

ich werde später noch darauf zu sprechen kommen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

dans l'ensemble, ce pendant, elle ne dispose actuellement ni des compétences ni des moyens qui lui permettraient d'engager une politique d'envergure spécifiquement destinée à lutter contre la pauvreté.

Alemão

daher kann die begriffsbestimmung nicht der alleini­gen festlegung durch die mitgliedstaa­ten überlassen bleiben, die sie nach ih­rem gutdünken variieren können.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la commission examine actuellement les deux affaires encore pendantes qu'elle avait approuvées en 1989 (2).

Alemão

) werden von der kommission zur zeit noch überprüft.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

pour toutes ces raisons, nous sommes convaincus que la seule manière d'agir, étant donné le manque de temps et la con ception ergonomique de la plupart des tourelles, est de procéder à la réanimation de la personne pendant qu'elle est suspendue à son harnais de plongée en position verticale.

Alemão

ich habe in diesem beitrag einige der grundlegenden probleme behandelt, die wir bei der bergung und wiederbelebung von verunglückten tauchern angetroffen haben.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

emmanuel lévinas écrivait: «la responsabilité est insomniaque, elle creuse les traits, elle est la condition de la liberté».

Alemão

wir wissen, welche mechanismen zur prostitution führen, zur ausbeutung von kindern, zum organhandel, zu den modemen aber ebenso gewalttätigen formen der sklaverei.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

pendant qu'elle caressait la tête du chien, en se penchant avec une grâce naturelle devant le maître jeune et austère de l'animal, je vis la figure de m. rivers s'enflammer, je vis ses yeux sévères s'adoucir tout à coup, et briller comme dominés par une force irrésistible.

Alemão

als sie den kopf des tieres streichelte und sich mit angeborener anmut vor seinem jungen, strengen herrn beugte, sah ich, wie eine purpurne glut das antlitz jenes herrn überzog. ich sah, wie ein plötzliches feuer die härte seines auges schmolz und dort in unbekämpfbarer rührung aufflackerte.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,744,571,362 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK