Você procurou por: douves (Francês - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Alemão

Informações

Francês

douves

Alemão

burggraben

Última atualização: 2012-09-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Francês

crampon pour douves

Alemão

schlaufe fuer fassdauben

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

cuve a vin avec douves droites et interchangeables

Alemão

weinfass mit geraden, gegeneinander austauschbaren streben

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

la plupart des châteaux sont entourés de douves.

Alemão

die meisten schlösser sind von einem burggraben umgeben.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

sommier avec douves à lames et chassis tubulaire

Alemão

liegemöbelgestell mit federlatten und rohrförmigem rahmen

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

appareillage et procede pour la fabrication de douves de futs

Alemão

verfahren und vorrichtung zur herstellung von fassdauben

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

installation de fixation des douves sur les cylindres de machines d'effilochage.

Alemão

anlage zur befestigung von stäben auf den trommeln von reissmaschinen.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

dispositif pour éliminer jeux et déplacements des extrémités des douves dans un sommier à douves.

Alemão

vorrichtung gegen verschiebung und spiel der lattenenden eines lattenrostes.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

relèvent notamment de la présente sous-position les douves ou douvelles et les fonçures.

Alemão

hierher gehören z.b. faßdauben und faßbodenbre11 er

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

un sommier à douves dont les extrémités sont emboitées dans des sièges le long de deux cÔtés opposés du chassis et avec au moins un tirant entre ces deux cÔtés.

Alemão

lattenrost, wobei die lattenenden in löchern der längsholme eingebettet sind, und mit mindestens einem zugstab zwischen diesen längsholmen.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

la porte était faite de douves de poinçon toutes pourries, qui laissaient entre elles de larges passages à son regard d’oiseau de proie.

Alemão

die thüre war aus ganz verfaulten faßdauben gemacht, die seinem raubvogelblicke zwischen ihren fugen freien durchblick gestatteten.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

les mauvaises herbes et les détritus qui remplissaient auparavant les douves du château royal du xiiie siècle ont été retirés et le terrain a été transformé en un superbe parc, ouvert au public après une fermeture de ans.

Alemão

und das unkraut und der schutt, die vorher den burggraben des königlichen schlosses aus dem . jahrhundert bedeckten, sind beseitigt worden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

dispositif de pressage selon l'une des revendications 12 à 16, caractérisé par un agencement de chauffage pour chauffer les douves pendant l'application de la pression.

Alemão

presse nach irgendeinem der ansprüche 12 bis 16, gekennzeichnet durch eine heizeinrichtung zum beheizen der leisten während des aufgebrachten drucks.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

aujourd’hui ne subsistent que les fondations des remparts, les ruines du donjon, des restes du bastion d‘angle, des douves et des murs.

Alemão

bis in die heutigen tage haben sich von der burg nur die fundamente der bollwerke, die ruine des runden turms, reste der eckbastionen, gräben und wälle erhalten.

Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

je suis persuadé que, si les gens connaissaient les différents parasites, insectes, vers des vaches et des bœufs, ou les douves du foie chez les moutons, ils auraient du dégoût pour la viande de ces animaux.

Alemão

darüber hinaus sind diese beschäftigungsmöglichkeiten unter den ge meinden, die entlang der küste dieser region verstreut liegen, fein verteilt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Francês

agencement de pressage pour la fabrication d'un bloc collé en douves bois de section transversale triangulaire, dans lequel les douves sont disposées côte à côte, avec des douves alternées avec leurs côtés de base vers le bas et d'autres alternées avec leur côtés de base vers le haut et de la colle appliquée entre les surfaces adjacentes entre les douves, dans lequel il est prévu, une platine de pression (10, 13, 15, 37, 39) faisant face aux côtés de base des douves tournés vers le haut et, une platine support (9, 14, 16, 38, 40), pour supporter les côtés de base des douves tournés vers le bas, caractérisé par des supports de côtés placés au long de chaque bord long des douves allongées pour verrouiller les douves entre les arrêts latéraux, et un dispositif fournisseur de pression (21-25,28, 29, 34) déplaçant la platine de pression vers les bases des triangles des douves dans la direction de la platine support pendant le fonctionnement.

Alemão

pressenausbildung zur herstellung eines verleimten blocks aus im querschnitt dreieckigen leisten aus holz, wobei die leisten abwechselnd mit leisten mit ihren basisseiten nach unten und mit leisten mit ihren basisseiten nach oben nebeneinander verlegt sind und leim zwischen benachbarten flächen zwischen den leisten aufgebracht ist, eine druckplatte (10; 13; 15; 37; 39) vorgesehen ist, die den nach oben gewandten basisseiten der leisten zugewandt ist und eine abstützplatte (9; 14; 16; 38; 40) zum abstützen der nach unten gewandten basisseiten der leisten, gekennzeichnet durch seitliche abstützungen, die entlang jeder langen seitlichen kante der ausgelegten leisten angeordnet sind, um die leisten zwischen seitlichen anschlägen einzuschließen, und eine druckzuführungseinrichtung (21 - 25, 28, 29, 34), die die druckplatte in richtung zu der basis der dreiecke der leisten in der richtung zu der abstützplatte hin während der betätigung bewegt.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,774,227,473 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK