Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
drape d'incision chirurgical
chirurgisches inzisionstuch
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
textile non tisse resistant aux frottements et pouvant etre drape
abreibungsresistentes und drapierbares nichtgewebtes textil
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
procede de fabrication de tissu non tisse pouvant etre drape et souple
verfahren zur herstellung eines weichen, anschmiegsamen vliesstoffes
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
procede de tricotage pour formation de drape autour du col et vetement tricote avec drape autour du col
wirk- oder strickverfahren zur ausbildung einer falte um den kragen sowie wirk- oder strickware mit falte um den kragen
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
procede de fabrication d'un tissu barriere en fibres fines au drape et a la resistance ameliores
verfahren zur herstellung einer textilbarriere aus feinen fasern, mit verbesserten drapiereigenschafter und festigkeit
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
procede de fabrication de pieces creuses en materiau composite drape, et appareillage pour la mise en uvre de ce procede.
verfahren und vorrichtung zum herstellen von hohlen teilen aus drapierten verbundmaterialien.
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
compositions et articles a base d'un film barriere imper-respirant pouvant etre drape et a structure durable
strukturell haltbare, drapierbare, atmungsaktive barrierefilmzusammensetzungen und artikel
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en ce qui concerne les difficultés liées au lancement des initiatives citoyennes, m. chauvet déclare que la commission européenne se drape dans sa neutralité et semble rechigner à exercer ses droits.
bezüglich der schwierigkeiten bei der einleitung einer bürgerinitiative erklärt vincent chauvet, dass sich die europäische kommission hinter ihrer neutralität verstecke und den anschein erwecke, ihre zuständigkeiten nur zögerlich ausüben zu wollen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
appareil de moulage par soufflage d'une boíte profonde (20) à double paroi formée à partir d'une seule paraison (50), l'appareil de moulage par soufflage comprenant un noyau (60) ayant une configuration formant une paroi interne de la boíte (20) et des parties externes (61) de moule ayant une configuration formant une paroi externe de la boíte (20), l'appareil de moulage par soufflage comprenant (a) un dispositif (52, 55) de fermeture d'une région inférieure (51) de la paraison (50), (b) un dispositif destiné à abaisser verticalement la paraison fermée (50) par rapport au noyau (60) afin que la paraison (50) se drape sur le noyau (60) et forme des parois interne et externe (26, 28) de la paraison qui sont séparées l'une de l'autre et disposées autour du noyau (60), (c) un dispositif (55) destiné à supporter la région inférieure fermée (51) de la paraison (50) lors de son abaissement, ce dispositif de support étant placé sur la région supérieure du noyau (60), (d) un dispositif de fermeture des parties externes (61) du moule autour du noyau (60) et de la paraison (50) qui est drapée sur le noyau (60), et (e) un dispositif (15) de soufflage de la paraison (50) afin qu'elle forme la boíte profonde (20) à double paroi dans la cavité entre le noyau (60) et les parties externes (61) de moule.
gerät zum blasformen einer aus einem einzelnen vorformling (50) gebildeten, tiefen, doppelwandigen box bzw. schachtel (20), mit einem kern (60), der zur formung einer innenwand der schachtel (20) ausgebildet ist, und äußeren formteilen (61), die zur formung einer außenwand der schachtel (20) ausgebildet sind, und mit: a. einer einrichtung (52, 55) zur schließung eines unteren bereichs (51) des vorformlings (50); b. einer einrichtung zum vertikalen absenken des geschlossenen vorformlings (50) relativ zum kern (60) derart, daß der vorformling (50) sich über den kern (60) drapiert bzw. stülpt und innere und äußere vorformlingswände (26, 28) bildet, die voneinander getrennt sind und sich um den kern (60) erstrecken; c. einer einrichtung (55) zum halten des geschlossenen unteren bereichs (51) des vorformlings (50) während dessen absenkens, die an dem oberen bereich des kerns (60) angeordnet ist; d. einer einrichtung zum schließen der äußeren formteile (61) um den kern (60) und den über den kern (60) drapierten vorformling (50); und e. einer einrichtung (15) zum blasen des vorformlings (50) zur formung der tiefen, doppelwandigen schachtel (20) innerhalb des hohlraums zwischen dem kern (60) und den äußeren formteilen (61).
Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: