A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
violet cho fait part de son point de vue plus critique lors de son analyse de la situation dans le rakhine pour the irrawaddy :
violet cho fordert eine kritischere perspektive für die analyse der situation in rakhaing:
sur le site internet de the irrawaddy, kyaw zwa moe accuse les médias sociaux d'attiser les flammes du discours de la haine et du racisme.
kyaw zwa moe wirft den sozialen medien vor, das feuer für hassreden und rassismus zu schüren:
aung zaw, rédacteur en chef du magazine alternatif the irrawaddy a publié un article au sujet de l'opinion négative qu'entretient la majorité de la population à l'égard des rohingyas. il semble que les birmans considèrent unanimement les rohingyas comme des immigrés illégaux venus du bangladesh voisin. un point de vue davantage lié à un problème de souveraineté nationale que d'animosité religieuse.
die vorherrschende meinung unter den burmesen ist scheinbar, dass die rohingya illegale einwanderer aus dem benachbartem bangladesch sind - eine sichtweise, die dazu führt, dass die angelegenheit eher als eine frage der souveränität als religiös bedingte feindlichkeit gesehen wird.