Você procurou por: je vis dans une ile des caraibes (Francês - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Alemão

Informações

Francês

je vis dans une ile des caraibes

Alemão

ich lebe in einer karibik-insel

Última atualização: 2009-10-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je vis dans une sous-location.

Alemão

ich wohne zur untermiete.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je vis dans une petite ville.

Alemão

ich wohne in einer kleinen stadt.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je vis dans ce quartier.

Alemão

ich wohne in diesem stadtviertel.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je vis dans le présent!

Alemão

ich lebe fürdie gegenwart.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ancre de vis dans une maçonnerie

Alemão

mauerwerkschraubenanker

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je vis dans une communauté multiraciale et je m'en réjouis.

Alemão

ich lebe in einer multirassischen gesellschaft, und das gefällt mir.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

bossages pour vis dans une cassette ayant des parois à nervures.

Alemão

kassettenschraubenbuckeln mit gerippten flächen.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je vis dans le présent!» t h ou d

Alemão

ich lebe für die gegenwart.“ t h o ud

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

bande de guidage de vis dans une visseuse automatique

Alemão

streifen zur führung von schrauben in einen automatischen schrauber

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

procÉdÉ et appareil pour retenir des vis dans une plaque

Alemão

verfahren und gerÄt zum halten von schrauben in einer platte

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

outil et procédé pour produire un pas de vis dans une pièce

Alemão

werkzeug und verfahren zur erzeugung eines gewindes in einem werkstück

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je vis dans une région insulaire, que l' article 299 du traité qualifie d' ultrapériphérique.

Alemão

ich wohne in einer inselregion, die zu denen gehört, die nach artikel 299 des vertrags als regionen in äußerster randlage bezeichnet werden.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

dispositif pour compenser un mouvement radial de la vis dans une transmission vis - écrou

Alemão

vorrichtung zum ausgleichen eines radialen gewindespindelschlags eines spindeltriebs

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

buse d'injection vissée dans une base de montage

Alemão

in einen montagekörper einschraubbare spritzgiessdüse

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je vis dans le nord de la suède et nous connaissons ce problème dans la région de la mer de barents.

Alemão

ich wohne in nordschweden, wo wir dieses problem im gebiet der barentssee haben.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

chômeurs inscrits qui commencent à travailler dans une coopérative, une ile ou qui se mettent à leur compte.

Alemão

registrierte arbeitslose, die in eine kooperative oder örtliche beschäftigungsinitiative neu ein treten oder sich selbständig ma chen

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

monsieur le président, à l' instar de nombreux députés britanniques, je vis dans deux mondes.

Alemão

herr präsident, wie viele der britischen abgeordneten lebe ich in zwei welten.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

je vis dans le nord de l'ecosse et puis vous assurer que la récession n'est pas finie.

Alemão

ich lebe in nordschottland. ich kann ihnen versichern, daß die rezession nicht vorüber ist.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je vis dans les environs de deux centrales nucléaires, à savoir la seule centrale commerciale de mon pays et la centrale belge de doel.

Alemão

ich wohne in der nähe von zwei kernkraftwerken, dem einzigen gewerblichen kernkraftwerk meines landes sowie dem im belgischen doel.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,028,986,799 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK