Você procurou por: plagiat (Francês - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Alemão

Informações

Francês

plagiat

Alemão

plagiat

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Francês

les plagiat et à limiter la fonctionnalité.

Alemão

man beobachtet legen, zur wehr gesetzt haben.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

tu ne copieras pas, tu ne feras pas de plagiat.

Alemão

du darfst nicht kopieren und nicht plagiieren.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ce semestre, j'ai recalé deux étudiants pour plagiat.

Alemão

dieses semester ließ ich zwei studenten wegen plagiats durchfallen.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

une communauté indigène du mexique accuse de plagiat une célèbre créatrice de mode

Alemão

mexiko: indigenes volk beschuldigt berühmte modedesignerin des plagiarismus

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

"tlahuitoltepec défend sa broderie et accuse la française isabel marant de plagiat ".

Alemão

"tlahuitoltepec verteidigt seine stickereien, beschuldigt französin isabel marant des plagiarismus."

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

ces actions devraient se conformer à toutes les obligations juridiques applicables et aux principes éthiques, et notamment éviter tout type de plagiat.

Alemão

diese maßnahmen sollten in einklang mit sämtlichen rechtlichen verpflichtungen und mit ethischen prinzipien stehen, wozu auch die vermeidung von plagiarismus jedweder art gehört.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

cette approche se révèle utile à des fins de prévention de la fraude, mais permet également de détecter les cas de plagiat et de double financement frauduleux.

Alemão

dies ist nicht nur für die betrugsverhütung nützlich, sondern auch für die aufdeckung von plagiaten und betrügerischen doppelfinanzierungen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

l'analyse effectuée par l'olaf a confirmé les allégations de plagiat par utilisation systématique d'anciennes publications universitaires.

Alemão

die von olaf durchgeführte analyse bestätigte den verdacht auf diebstahl geistigen eigentums im wege der systematischen nutzung bereits vorliegender wissenschaftlicher arbeiten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

adopter l'amendement n° 18 reviendrait à étendre le droit commun à la protection de deux ou de plusieurs obtenteurs audelà des cas dits de plagiat économique.

Alemão

andererseits darf ein solcher sortenschutz nicht zu einem monopol werden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

l’analyse effectuée par l’olaf a confirmé les allégations de plagiat par l’utilisation systématique d’anciennes publications universitaires.

Alemão

schaubild 27 zeigt die zahl der in den neuen mitgliedstaaten und kandidatenländern eingeleiteten untersuchungen. ‘landwirtschaft (mit sapard) und außenhilfe (phare und ispa) beziehen sich auf finanzielle

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

toutes les contributions sélectionnées seront analysées à l’aide d’un système anti-plagiat pour éviter qu’un tel incident ne se reproduise.

Alemão

alle ausgewählten beiträge werden von einem spezifischen system zur aufdeckung von plagiaten geprüft, damit sich ein solcher fall nicht wiederholt.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les pratiques douteuses (le plagiat, la falsification et la fabrication de données n’étant que des exemples) doivent être combattues, car elles sont susceptibles d’entraîner des risques pour la santé, la sécurité et l’environnement, de susciter la méfiance du public et de ralentir la diffusion des bénéfices de la recherche.

Alemão

fragwürdige praktiken der nun-forschung (bei denen es sich nicht unbedingt um plagiate, fälschungen oder die fabrikation falscher daten handeln muss) sollten bekämpft werden, denn sie können risiken für gesundheit, sicherheit und umwelt beinhalten, misstrauen in der Öffentlichkeit hervorrufen und die allgemeine nutzung der forschungsergebnisse bremsen.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,381,699 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK