Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ils s’en retournèrent.
emma reichte ihm den arm.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et tous deux retournèrent au campement.
beide kehrten nach der lagerstätte zurück.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jamais ils ne retournèrent dans leur pays.
sie kehrten nie in ihr land zurück.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jamais elles ne retournèrent dans leur pays.
sie sind nie in ihr land zurückgekehrt.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et les disciples s`en retournèrent chez eux.
da gingen die jünger wieder heim.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
puis, ils retournèrent sur leurs pas, suivant leurs traces.
da kehrten sie beide um und schritten auf ihren spuren zurück.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils se retournèrent en disant: «qu'avez-vous perdu?»
sie sagten und gingen auf sie zu: "was vermisst ihr denn?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
beaucoup étaient sous contrat avec le gouvernement colonial et retournèrent au portugal.
viele von ihnen hatten einen vertrag mit der damaligen kolonialen regierung und reisten nach portugal ab.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ayrton et la famille de paddy o’moore retournèrent à leur habitation.
ayrton und paddy o'moore's familie kehrten nach ihrer behausung zurück.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils retournèrent les yeux débordant de larmes, tristes de ne pas trouver de quoi dépenser.
da kehrten sie um, während ihre augen von tränen überflossen aus kummer darüber, daß sie nichts fanden, was sie hätten ausgeben können.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
puis, se halant sur le câble, john et wilson retournèrent au _macquarie_.
darauf holten sich john und wilson durch das kabeltau wieder an bord heran.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pour eux, après l`avoir adoré, ils retournèrent à jérusalem avec une grande joie;
sie aber beteten ihn an und kehrten wieder gen jerusalem mit großer freude
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la semaine suivante, m. rivers et anna retournèrent au presbytère, et la vieille ferme fut abandonnée.
eine woche später zogen mr. rivers und hannah nach dem pfarrhofe – und nun lag das alte haus verödet da.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les messagers retournèrent auprès d`achazia. et il leur dit: pourquoi revenez-vous?
und da die boten wieder zu ihm kamen, sprach er zu ihnen: warum kommt ihr wieder?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et les princes de moab se levèrent, retournèrent auprès de balak, et dirent: balaam a refusé de venir avec nous.
und die fürsten der moabiter machten sich auf, kamen zu balak und sprachen: bileam weigert sich, mit uns zu ziehen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils firent une fois le tour de la ville, le second jour; puis ils retournèrent dans le camp. ils firent de même pendant six jours.
des andern tages gingen sie auch einmal um die stadt und kamen wieder ins lager. also taten sie sechs tage.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
les huissiers, à leur arrivée, ne les trouvèrent point dans la prison. ils s`en retournèrent, et firent leur rapport,
die diener aber kamen hin und fanden sie nicht im gefängnis, kamen wieder und verkündigten
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alors ils retournèrent à jérusalem, de la montagne appelée des oliviers, qui est près de jérusalem, à la distance d`un chemin de sabbat.
da wandten sie um gen jerusalem von dem berge, der da heißt Ölberg, welcher ist nahe bei jerusalem und liegt einen sabbatweg davon.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en moins de cinq minutes, ils atteignirent le sommet du mont; là, ils se retournèrent afin de juger la situation et de prendre une direction qui pût dépister les maoris.
in weniger als fünf minuten war der gipfel erreicht. dort wandten sie sich um, um ihre lage zu überblicken und eine richtung zu wählen, welche von den maoris wegführte.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils adoptèrent le programme, s'en retournèrent chez eux et furent acclamés par leurs peuples en tant que dirigeants porteurs d'un message d'avenir.
die wahl muß auch demokratischer sein, d.h. daß das direkt gewählte parlament dabei eine viel stärkere rolle spielen muß; dies sollte von der regierangskonferenz geregelt werden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: