A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
je t aime
francais እወድሃለሁ
Última atualização: 2021-01-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et je t' ai assigné à moi-même .
« ለነፍሴም ( በመልእክቴ ) መረጥኩህ ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
moi , je t' ai choisi . ecoute donc ce qui va être révélé .
« እኔም መረጥኩህ ፤ የሚወረድልህንም ነገር አዳምጥ ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alors il me dit: va, je t`enverrai au loin vers les nations...
እርሱም። ሂድ፥ እኔ ወደ አሕዛብ ከዚህ ወደ ሩቅ እልክሃለሁና አለኝ።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ne t`étonne pas que je t`aie dit: il faut que vous naissiez de nouveau.
ዳግመኛ ልትወለዱ ያስፈልጋችኋል ስላልሁህ አታድንቅ።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je t`ai choisi du milieu de ce peuple et du milieu des païens, vers qui je t`envoie,
የኃጢአትንም ስርየት በእኔም በማመን በተቀደሱት መካከል ርስትን ያገኙ ዘንድ፥ ከጨለማ ወደ ብርሃን ከሰይጣንም ሥልጣን ወደ እግዚአብሔር ዘወር እንዲሉ ዓይናቸውን ትከፍት ዘንድ፥ ከሕዝቡና ወደ እነርሱ ከምልክህ ከአሕዛብ አድንሃለሁ።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c`est en comptant sur ton obéissance que je t`écris, sachant que tu feras même au delà de ce que je dis.
ከምልህ ይልቅ አብልጠህ እንድታደርግ አውቄ እንድትታዘዝም ታምኜ እጽፍልሃለሁ።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c`est pourquoi je t`exhorte à ranimer le don de dieu que tu as reçu par l`imposition de mes mains.
ስለዚህ ምክንያት፥ እሳት እንደሚያቀጣጥል ሰው፥ እጆቼን በመጫኔ በአንተ ያለውን የእግዚአብሔርን ስጦታ እንድታነሣሣ አሳስብሃለሁ።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je t`en conjure devant dieu et devant jésus christ, qui doit juger les vivants et les morts, et au nom de son apparition et de son royaume,
በእግዚአብሔር ፊት በሕያዋንና በሙታንም ሊፈርድ ባለው በጌታ በኢየሱስ ክርስቶስ ፊት፥ በመገለጡና በመንግሥቱም እመክርሃለሁ፤
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je t`ai glorifié sur la terre, j`ai achevé l`oeuvre que tu m`as donnée à faire.
እኔ ላደርገው የሰጠኸኝን ሥራ ፈጽሜ በምድር አከበርሁህ፤
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
« et même si je t' apportais , dit [ moïse ] , une chose ( une preuve ) évidente ?
( ሙሳ ) « በግልጽ አስረጅ ብመጣህም እንኳ » አለው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
car l`Écriture dit à pharaon: je t`ai suscité à dessein pour montrer en toi ma puissance, et afin que mon nom soit publié par toute la terre.
መጽሐፍ ፈርዖንን። ኃይሌን በአንተ አሳይ ዘንድ ስሜም በምድር ሁሉ ይነገር ዘንድ ለዚህ አስነሣሁህ ይላልና።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
( rappelle -toi ) quand la femme de 'imran dit : « seigneur , je t' ai voué en toute exclusivité ce qui est dans mon ventre . accepte -le donc , de moi .
የዒምራን ባለቤት ( ሐና ) « ጌታዬ ሆይ ! እኔ በሆዴ ውስጥ ያለውን ( ፅንስ ከሥራ ) ነጻ የተደረገ ሲኾን ለአንተ ተሳልኩ ፡ ፡ ከእኔም ተቀበል አንተ ሰሚው ዐዋቂው ነህና » ባለች ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: