Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
les disciples se regardaient les uns les autres, ne sachant de qui il parlait.
ደቀ መዛሙርቱ ስለ ማን እንደ ተናገረ አመንትተው እርስ በርሳቸው ተያዩ።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
marie de magdala, et marie, mère de joses, regardaient où on le mettait.
መግደላዊትም ማርያም የዮሳም እናት ማርያም ወዴት እንዳኖሩት ይመለከቱ ነበር።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ils défièrent le commandement de leur seigneur . la foudre les saisit alors qu' ils regardaient .
ከጌታቸው ትዕዛዝም ኮሩ ፡ ፡ እነርሱም እያዩ ጩኸት ያዘቻቸው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et il tira sa main et voilà qu' elle était blanche ( étincelante ) à ceux qui regardaient .
እጁንም አወጣ ፡ ፡ ወዲያውም እርሷ ለተመልካቾች ( የምታበራ ) ነጭ ኾነች ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et il sortit sa main et voilà qu' elle était blanche ( éclatante ) , pour ceux qui regardaient .
እጁንም አወጣ ፡ ፡ እርሷም ወዲያውኑ ለተመልካቾች ነጭ ኾነች ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il y avait aussi des femmes qui regardaient de loin. parmi elles étaient marie de magdala, marie, mère de jacques le mineur et de joses, et salomé,
ሴቶችም ደግሞ በሩቅ ሆነው ይመለከቱ ነበር፤ ከእነርሱም በገሊላ ሳለ ይከተሉትና ያገለግሉት የነበሩ መግደላዊት ማርያም የታናሹ ያዕቆብና የዮሳም እናት ማርያም ሰሎሜም ነበሩ፥ ከእርሱም ጋር ወደ ኢየሩሳሌም የወጡ ሌሎች ብዙዎች ሴቶች ነበሩ።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: