Você procurou por: posez des questions (Francês - Bretão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Bretão

Informações

Francês

afficher la liste des questions souvent posées

Bretão

gwelout ur roll eus ar goulennoù graet an aliesañ

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

des questions liées à l'identité culturelle sont aussi abordées.

Bretão

graet e vez dave ivez da c'houlennoù stag ouzh an identelezh sevenadurel.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

cherchez les occasions de créer des interactions en posant des questions ouvertes qui encourageront la discussion.

Bretão

klaskit an dro da gaout darempred gant ar vugale dre sevel goulennoù digor a roio c'hoant d'ar vugale da gaozeal ganeoc'h.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

avec cette moisson de données sans cesse réactualisées, bien des questions restent encore de nos jours sans réponses.

Bretão

daoust d’an eostad roadennoù-se, a vez nevesaet ingal, e chom kalz goulennoù direspont c’hoazh hiziv an deiz.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ainsi, il est consulté par le conseil régional à chaque fois que des questions culturelles sont débattues lors de ses sessions plénières.

Bretão

gant-se e vez goulennet e ali digantañ gant ar c’huzul-rannvro seul wech ma vez divizet war-bouez ar sevenadur da-geñver an dalc’hoù hollek.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il est fréquent de voir les enfants s'arrêter devant l'affiche pour poser des questions ou pour raconter les événements relatifs au thème traité.

Bretão

alies e weler ar vugale o chom a-sav dirak ar skritell evit sevel goulennoù pe kontañ traoù diwar-benn an tem pledet gantañ.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

l’habitat dispersé pose aujourd’hui des questions d’économie de l’espace, plus prégnante en période de forte pression foncière.

Bretão

n’eo ket tre ar boaz bevañ-se diouzh an doare a-vremañ da verañ an tiriadoù, evit an ichoù paneveken.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il est bien écrit dans le texte de politique linguistique du conseil régional de bretagne de 2004 qu’il serait demandé à l’insee d’intégrer des questions linguistiques dans le recensement.

Bretão

skrivet e oa mat e skrid politikerezh yezh kuzul-rannvro breizh e vefe goulennet digant an ebssa lakaat goulennoù war ar yezh en niveridigezh.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

certes, le littoral ne rencontre pas les mêmes problèmes que l'intérieur, les grandes villes ont affaire à des questions de développement très différentes des petits bourgs ruraux… mais ces différences géographiques ne sont pas en soi des déséquilibres.

Bretão

sklaer eo ne sav ket ar memes kudennoù en arvor hag e-kreiz ar vro, hag ez eo disheñvel-krenn kudennoù diorren ar c'hêrioù bras diouzh re ar bourc'hioù bihan war ar maez… met an diforc'hioù douaroniel-se n'int ket digempouezioù da vat e gwirionez.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

quatre commissions travaillent à la fois sur des questions spécifiques (la formation, la culture...) et transversales (l'interrégionalité, le budget régional...)

Bretão

pevar bodad a labour war un dro war grefen difer (ar stummerezh, ar sevenadur…) ha war grefen treuz (al labour etre rannvroioù, budjed ar rannvro…) :

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la mairie de saint-hernin (29) avait pris l’initiative d’ajouter des questions sur la pratique et la compréhension du breton dans le recensement de 2004 organisé sur le territoire communal.

Bretão

da-geñver an niveradeg aozet e 2004 war tiriad ar gumun en doa ti-kêr sant-hern (29) ouzhpennet goulennoù a denne d’an ober gant ar brezhoneg ha da gompren ar yezh.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

dans ce but, l’intégration systématique des questions d’ordre linguistique lors des recensements de la population constitue un objectif prioritaire et urgent, nécessitant l’établissement d’un partenariat entre l'insee et la région bretagne sur ce thème.

Bretão

d’en ober, ar pal pennañ ha mallusañ eo ebarzhiñ bep tro goulennoù yezhel da vare niveradegoù ar boblañs. ar pezh a dalvez e ranker sevel un emglev etre an ebssa ha rannvro breizh.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,795,160,088 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK